Leviticus 4:6 He is to dip his finger into the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD, in front of the curtain of the sanctuary. dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before the LORD in front of the inner curtain of the sanctuary. and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle part of the blood seven times before the LORD in front of the veil of the sanctuary. and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before the LORD, in front of the veil of the sanctuary. And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the vail of the sanctuary. The priest is to dip his finger in the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD in front of the veil of the sanctuary. The priest is to dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times in the LORD's presence in front of the curtain of the sanctuary. The priest must dip his finger in the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD toward the front of the veil-canopy of the sanctuary. The priest will dip his finger in it and sprinkle some of the blood seven times in the LORD's presence facing the canopy in the holy place. and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the veil of the sanctuary. And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle some of the blood seven times before the LORD, before the veil of the sanctuary. And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the veil of the sanctuary. and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before Jehovah, before the veil of the sanctuary. And having dipped his finger in the blood, he shall sprinkle with it seven times before the Lord, before the veil of the sanctuary. and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before Jehovah before the veil of the sanctuary; and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the veil of the sanctuary. And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the vail of the sanctuary. The priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle some of the blood seven times before Yahweh, before the veil of the sanctuary. and the priest hath dipped his finger in the blood, and sprinkled of the blood seven times before Jehovah, at the front of the vail of the sanctuary; Levitiku 4:6 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 4:6 S Brendertuem 4:6 Левит 4:6 利 未 記 4:6 把 指 头 蘸 於 血 中 , 在 耶 和 华 面 前 对 着 圣 所 的 幔 子 弹 血 七 次 , 把指頭蘸於血中,在耶和華面前對著聖所的幔子彈血七次, 把指头蘸于血中,在耶和华面前对着圣所的幔子弹血七次, Leviticus 4:6 Leviticus 4:6 3 Mosebog 4:6 Leviticus 4:6 ויקרא 4:6 וְטָבַ֧ל הַכֹּהֵ֛ן אֶת־אֶצְבָּעֹ֖ו בַּדָּ֑ם וְהִזָּ֨ה מִן־הַדָּ֜ם שֶׁ֤בַע פְּעָמִים֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֶת־פְּנֵ֖י פָּרֹ֥כֶת הַקֹּֽדֶשׁ׃ ו וטבל הכהן את אצבעו בדם והזה מן הדם שבע פעמים לפני יהוה את פני פרכת הקדש וטבל הכהן את־אצבעו בדם והזה מן־הדם שבע פעמים לפני יהוה את־פני פרכת הקדש׃ 3 Mózes 4:6 Moseo 3: Levidoj 4:6 KOLMAS MOOSEKSEN 4:6 Lévitique 4:6 il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept fois l'aspersion devant l'Eternel, en face du voile du sanctuaire. Et le Sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et fera aspersion du sang par sept fois devant l'Eternel, au devant du voile du Sanctuaire. 3 Mose 4:6 und soll seinen Finger in das Blut tauchen und damit siebenmal sprengen vor dem HERRN, vor dem Vorhang im Heiligen. Und der Priester soll seinen Finger in das Blut tauchen und siebenmal etwas von dem Blute vor Jahwe - vor den Vorhang im Heiligtum - hinsprengen. Levitico 4:6 E intinga il Sacerdote il dito in quel sangue sette volte nel cospetto del Signore, davanti alla Cortina del Santuario. IMAMAT 4:6 레위기 4:6 Leviticus 4:6 Kunigø knyga 4:6 Leviticus 4:6 3 Mosebok 4:6 Levítico 4:6 y el sacerdote mojará su dedo en la sangre y rociará de la sangre siete veces delante del SEÑOR, frente al velo del santuario. y el sacerdote mojará su dedo en la sangre y rociará siete veces de la sangre delante del SEÑOR, frente al velo del santuario. Y mojará el sacerdote su dedo en la sangre, y rociará de aquella sangre siete veces delante de Jehová, hacia el velo del santuario. Y mojará el sacerdote su dedo en la sangre, y rociará de aquella sangre siete veces delante de Jehová, hacia el velo del santuario. y mojará el sacerdote su dedo en la sangre, y rociará de aquella sangre siete veces delante del SEÑOR, hacia el velo del santuario. Levítico 4:6 e, molhando o dedo no sangue, espargirá do sangue sete vezes perante o Senhor, diante do véu do santuário. Levitic 4:6 Левит 4:6 и омочит священник перст свой в кровь и покропит кровью семь раз пред Господом пред завесою святилища;[] 3 Mosebok 4:6 Leviticus 4:6 เลวีนิติ 4:6 Levililer 4:6 Leâ-vi Kyù 4:6 |