Leviticus 4:5 Then the anointed priest shall take some of the bull's blood and carry it into the tent of meeting. The high priest will then take some of the bull's blood into the Tabernacle, And the anointed priest shall take some of the blood of the bull and bring it into the tent of meeting, 'Then the anointed priest is to take some of the blood of the bull and bring it to the tent of meeting, And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation: The anointed priest must then take some of the bull's blood and bring it into the tent of meeting. The anointed priest is to take blood from the bull to the Tent of Meeting. Then that high priest must take some of the blood of the bull and bring it to the Meeting Tent. Then the anointed priest will take some of the bull's blood and bring it into the tent of meeting. And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood and bring it to the tabernacle of the testimony; And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of meeting: And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation: And the anointed priest shall take of the blood of the bullock, and bring it to the tent of meeting: He shall take also of the blood of the calf, and carry it into the tabernacle of the testimony. And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it into the tent of meeting; And the anointed priest shall take of the blood of the bullock, and bring it to the tent of meeting: And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation: The anointed priest shall take some of the blood of the bull, and bring it to the Tent of Meeting. 'And the priest who is anointed hath taken of the blood of the bullock, and hath brought it in unto the tent of meeting, Levitiku 4:5 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 4:5 S Brendertuem 4:5 Левит 4:5 利 未 記 4:5 受 膏 的 祭 司 要 取 些 公 牛 的 血 带 到 会 幕 , 受膏的祭司要取些公牛的血帶到會幕, 受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕, Leviticus 4:5 Leviticus 4:5 3 Mosebog 4:5 Leviticus 4:5 ויקרא 4:5 וְלָקַ֛ח הַכֹּהֵ֥ן הַמָּשִׁ֖יחַ מִדַּ֣ם הַפָּ֑ר וְהֵבִ֥יא אֹתֹ֖ו אֶל־אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃ ה ולקח הכהן המשיח מדם הפר והביא אתו אל אהל מועד ולקח הכהן המשיח מדם הפר והביא אתו אל־אהל מועד׃ 3 Mózes 4:5 Moseo 3: Levidoj 4:5 KOLMAS MOOSEKSEN 4:5 Lévitique 4:5 Le sacrificateur ayant reçu l'onction prendra du sang du taureau, et l'apportera dans la tente d'assignation; Et le Sacrificateur oint prendra du sang du veau, et l'apportera dans le Tabernacle d'assignation. 3 Mose 4:5 Und der Priester, der gesalbt ist, soll von des Farren Blut nehmen und es in die Hütte des Stifts bringen Hierauf nehme der gesalbte Priester einen Teil des Blutes des Farren und bringe es hinein ins Offenbarungszelt. Levitico 4:5 Poi prenda il Sacerdote unto, del sangue del giovenco, e portilo dentro al Tabernacolo della convenenza. IMAMAT 4:5 레위기 4:5 Leviticus 4:5 Kunigø knyga 4:5 Leviticus 4:5 3 Mosebok 4:5 Levítico 4:5 ``Luego el sacerdote ungido tomará de la sangre del novillo y la traerá a la tienda de reunión, 'Luego el sacerdote ungido tomará de la sangre del novillo y la traerá a la tienda de reunión, Y el sacerdote ungido tomará de la sangre del becerro, y la traerá al tabernáculo de la congregación; Y el sacerdote ungido tomará de la sangre del becerro, y la traerá al tabernáculo del testimonio; Y el sacerdote ungido tomará de la sangre del novillo, y la traerá al tabernáculo del testimonio; Levítico 4:5 Então o sacerdote ungido tomará do sangue do novilho, e o trará à tenda da revelação; Levitic 4:5 Левит 4:5 и возьмет священник помазанный, крови тельца и внесет ее в скинию собрания,[] 3 Mosebok 4:5 Leviticus 4:5 เลวีนิติ 4:5 Levililer 4:5 Leâ-vi Kyù 4:5 |