Leviticus 4:15 The elders of the community are to lay their hands on the bull's head before the LORD, and the bull shall be slaughtered before the LORD. The elders of the community must then lay their hands on the bull's head and slaughter it before the LORD. And the elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before the LORD, and the bull shall be killed before the LORD. 'Then the elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before the LORD, and the bull shall be slain before the LORD. And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD. The elders of the community are to lay their hands on the bull's head before the LORD and it is to be slaughtered before the LORD. where the elders of the community are to lay their hands on the head of the bull in the LORD's presence and slaughter it. the elders of the congregation must lay their hands on the head of the bull before the LORD, and someone must slaughter the bull before the LORD. The leaders of the congregation will place their hands on the bull's head in the LORD's presence. One of them will slaughter it in the LORD's presence. And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD, and the bullock shall be killed before the LORD. And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD. And the elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD. And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before Jehovah; and the bullock shall be killed before Jehovah. And the ancients of the people shall put their hands upon the head thereof before the Lord. And the calf being immolated in the sight of the Lord, and the elders of the assembly shall lay their hands on the head of the bullock before Jehovah; and one shall slaughter the bullock before Jehovah. And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD. And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD. The elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before Yahweh; and the bull shall be killed before Yahweh. and the elders of the company have laid their hands on the head of the bullock, before Jehovah, and one hath slaughtered the bullock before Jehovah. Levitiku 4:15 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 4:15 S Brendertuem 4:15 Левит 4:15 利 未 記 4:15 会 中 的 长 老 就 要 在 耶 和 华 面 前 按 手 在 牛 的 头 上 , 将 牛 在 耶 和 华 面 前 宰 了 。 會中的長老就要在耶和華面前按手在牛的頭上,將牛在耶和華面前宰了。 会中的长老就要在耶和华面前按手在牛的头上,将牛在耶和华面前宰了。 Leviticus 4:15 Leviticus 4:15 3 Mosebog 4:15 Leviticus 4:15 ויקרא 4:15 וְ֠סָמְכוּ זִקְנֵ֨י הָעֵדָ֧ה אֶת־יְדֵיהֶ֛ם עַל־רֹ֥אשׁ הַפָּ֖ר לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְשָׁחַ֥ט אֶת־הַפָּ֖ר לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ טו וסמכו זקני העדה את ידיהם על ראש הפר--לפני יהוה ושחט את הפר לפני יהוה וסמכו זקני העדה את־ידיהם על־ראש הפר לפני יהוה ושחט את־הפר לפני יהוה׃ 3 Mózes 4:15 Moseo 3: Levidoj 4:15 KOLMAS MOOSEKSEN 4:15 Lévitique 4:15 Les anciens d'Israël poseront leurs mains sur la tête du taureau devant l'Eternel, et on égorgera le taureau devant l'Eternel. Et les Anciens de l'assemblée poseront leurs mains sur la tête du veau devant l'Eternel. 3 Mose 4:15 Und die Ältesten von der Gemeinde sollen ihre Hände auf sein Haupt legen vor dem HERRN und den Farren schlachten vor dem HERRN. die Vornehmsten der Gemeinde sollen vor Jahwe die Hand auf den Kopf des Farren stemmen, und dann soll man den Farren vor Jahwe schlachten. Levitico 4:15 E posino gli Anziani della raunanza le lor mani in sul capo di quel giovenco, nel cospetto del Signore; e scannisi quel giovenco davanti al Signore. IMAMAT 4:15 레위기 4:15 Leviticus 4:15 Kunigø knyga 4:15 Leviticus 4:15 3 Mosebok 4:15 Levítico 4:15 ``Los ancianos de la congregación pondrán sus manos sobre la cabeza del novillo delante del SEÑOR, y el novillo será degollado delante del SEÑOR. 'Los ancianos de la congregación pondrán sus manos sobre la cabeza del novillo delante del SEÑOR, y el novillo será degollado delante del SEÑOR. Y los ancianos de la congregación pondrán sus manos sobre la cabeza del becerro delante de Jehová; y en presencia de Jehová degollarán aquel becerro. Y los ancianos de la congregación pondrán sus manos sobre la cabeza del becerro delante de Jehová; y en presencia de Jehová degollarán aquel becerro. Y los ancianos de la congregación pondrán sus manos sobre la cabeza del novillo delante del SEÑOR; y degollarán aquel novillo delante del SEÑOR. Levítico 4:15 Os anciãos da congregação porão as mãos sobre a cabeça do novilho perante o Senhor; e imolar-se-á o novilho perante o Senhor. Levitic 4:15 Левит 4:15 и возложат старейшины общества руки свои на голову тельца пред Господом и заколют тельца пред Господом.[] 3 Mosebok 4:15 Leviticus 4:15 เลวีนิติ 4:15 Levililer 4:15 Leâ-vi Kyù 4:15 |