Leviticus 4:11
Leviticus 4:11
But the hide of the bull and all its flesh, as well as the head and legs, the internal organs and the intestines--

But he must take whatever is left of the bull--its hide, meat, head, legs, internal organs, and dung--

But the skin of the bull and all its flesh, with its head, its legs, its entrails, and its dung—

'But the hide of the bull and all its flesh with its head and its legs and its entrails and its refuse,

And the skin of the bullock, and all his flesh, with his head, and with his legs, and his inwards, and his dung,

But the hide of the bull and all its flesh, with its head and shanks, and its entrails and dung--

"Now as for the bull's hide, its flesh, its head, its legs, its internal organs, and its dung,

But the hide of the bull, all its flesh along with its head and its legs, its entrails, and its dung--

Then he will take the entire bull (the skin, meat, head, legs, internal organs, and excrement)

And the skin of the bullock and all its flesh, with its head and with its legs, and his intestines and his dung,

And the skin of the bullock, and all its flesh, with its head, and with its legs, and its entrails, and its dung,

And the skin of the bullock, and all his flesh, with his head, and with his legs, and his inwards, and his dung,

And the skin of the bullock, and all its flesh, with its head, and with its legs, and its inwards, and its dung,

But the skin and all the flesh with the head and the feet and the bowels and the dung,

And the skin of the bullock, and all its flesh, with its head, and with its legs, and its inwards, and its dung,

And the skin of the bullock, and all its flesh, with its head, and with its legs, and its inwards, and its dung,

And the skin of the bullock, and all his flesh, with his head, and with his legs, and his inwards, and his dung,

The bull's skin, all its flesh, with its head, and with its legs, its innards, and its dung,

'And the skin of the bullock, and all its flesh, besides its head, and besides its legs, and its inwards, and its dung --

Levitiku 4:11
Por lëkurën e demit të vogël dhe tërë mishin e tij, së bashku me kokën e tij, këmbët e tij, zorrët e tij dhe fëlliqësirat e tij,

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 4:11
واما جلد الثور وكل لحمه مع راسه واكارعه واحشائه وفرثه

S Brendertuem 4:11
Yn n Stiern sein Haut aber, sein gantzs Fleish mit n Kopf, de Hächsn, yn n Ingwaid und n Mist,

Левит 4:11
А кожата на юнеца, всичкото му месо, с главата му и с нозете му, и вътрешностите му и изверженията му,

利 未 記 4:11
公 牛 的 皮 和 所 有 的 肉 , 並 頭 、 腿 、 臟 、 腑 、 糞 ,

公 牛 的 皮 和 所 有 的 肉 , 并 头 、 腿 、 脏 、 腑 、 粪 ,

公牛的皮和所有的肉,並頭、腿、臟腑、糞,

公牛的皮和所有的肉,并头、腿、脏腑、粪,

Leviticus 4:11
Kožu od junca, sve meso od njega, njegovu glavu, njegove noge, drobinu i njegovu nečist

Leviticus 4:11
Kůži pak volka toho, i všecko maso jeho s hlavou i s nohami jeho, střeva jeho i s lejny jeho,

3 Mosebog 4:11
Men Tyrens Hud og alt dens Kød tillige med dens Hoved, Skinneben, Indvolde og Skarn,

Leviticus 4:11
Maar de huid van dien var, en al zijn vlees, met zijn hoofd en met zijn schenkelen, en zijn ingewand, en zijn mest;

ויקרא 4:11
וְאֶת־עֹ֤ור הַפָּר֙ וְאֶת־כָּל־בְּשָׂרֹ֔ו עַל־רֹאשֹׁ֖ו וְעַל־כְּרָעָ֑יו וְקִרְבֹּ֖ו וּפִרְשֹֽׁו׃

יא ואת עור הפר ואת כל בשרו על ראשו ועל כרעיו וקרבו ופרשו

ואת־עור הפר ואת־כל־בשרו על־ראשו ועל־כרעיו וקרבו ופרשו׃

3 Mózes 4:11
A tuloknak pedig bõrét és minden húsát, fejével és lábszáraival együtt, bélit és ganéját,

Moseo 3: Levidoj 4:11
Kaj la felon de la bovido kaj gxian tutan viandon kun gxia kapo kaj kruroj kaj gxiajn internajxojn kaj malpurajxon,

KOLMAS MOOSEKSEN 4:11
Mutta mullin vuodan, kaiken lihan, pään ja jalkain kanssa, ja sisällykset ja ravan,

Lévitique 4:11
Et la peau du taureau et toute sa chair, avec sa tête, et ses jambes, et son intérieur, et sa fiente,

Mais la peau du taureau, toute sa chair, avec sa tête, ses jambes, ses entrailles et ses excréments,

Mais quant à la peau du veau et toute sa chair, avec sa tête, ses jambes, ses entrailles, et sa fiente,

3 Mose 4:11
Aber das Fell des Farren mit allem Fleisch, samt dem Kopf, und Schenkel und das Eingeweide und den Mist,

Aber das Fell des Farren mit allem Fleisch samt Kopf und Schenkeln und das Eingeweide und den Mist,

Was aber das Fell des Farren betrifft, sowie sein gesamtes Fleisch nebst seinem Kopf und seinen Beinen, seine Eingeweide und seinen Mist,

Levitico 4:11
Ma la pelle del giovenco e tutta la sua carne, con la sua testa, le sue gambe, le sue interiora e i suoi escrementi,

Ma, quant’è alla pelle del giovenco, e tutta la sua carne, insieme col capo, e con le gambe, e le sue interiora, e il suo sterco,

IMAMAT 4:11
Tetapi adapun kulit lembu muda itu dan segala dagingnya serta dengan kepalanya dan pahanya dan isi perutnya dan tahinya.

레위기 4:11
그 수송아지의 가죽과, 그 모든 고기와, 그 머리와, 다리와, 내장과,

Leviticus 4:11
pellem vero et omnes carnes cum capite et pedibus et intestinis et fimo

Kunigø knyga 4:11
Odą, visą mėsą su galva ir kojomis, vidurius ir mėšlą

Leviticus 4:11
Ko te hiako ia o te puru, ko ona kikokiko katoa, ko tona pane, ko ona waewae, ko ona whekau, me tona paru,

3 Mosebok 4:11
Men oksens hud og alt dens kjøtt med hode og med føtter og innvoller og skarn,

Levítico 4:11
``Pero la piel del novillo y toda su carne, con su cabeza, sus patas, sus entrañas y su estiércol,

'Pero la piel del novillo y toda su carne, con su cabeza, sus patas, sus entrañas y su estiércol,

Y la piel del becerro, y toda su carne, con su cabeza, y sus piernas, y sus intestinos, y su estiércol.

Y el cuero del becerro, y toda su carne, con su cabeza, y sus piernas, y sus intestinos, y su estiércol,

Y el cuero del novillo, y toda su carne, con su cabeza, y sus piernas, y sus intestinos, y su estiércol;

Levítico 4:11
O couro do novilho e toda a sua carne, sua cabeça, suas patas, suas entranhas e seu excremento,

Mas o couro do novilho, e toda a sua carne, com a cabeça, as pernas, a fressura e o excremento,   

Levitic 4:11
Dar pielea viţelului, toată carnea lui, cu capul, picioarele, măruntaiele şi balega lui,

Левит 4:11
а кожу тельца и все мясо его с головою и с ногами его, и внутренности его и нечистоту его,

а кожу тельца и все мясо его с головою и с ногами его, и внутренности его и нечистоту его,[]

3 Mosebok 4:11
Men tjurens hud och allt hans kött jämte hans huvud och hans fötter hans inälvor och hans orenlighet,

Leviticus 4:11
At ang balat ng toro at ang buong laman pati ng ulo at ng mga hita, at ng lamang loob, at ng dumi,

เลวีนิติ 4:11
แต่หนังของวัวพร้อมกับเนื้อวัวทั้งหมด หัว ขา เครื่องในและมูลของมัน

Levililer 4:11
Boğanın artakalan parçalarını; derisini, etinin tümünü, başını, ayaklarını, işkembesini, bağırsaklarını, gübresini ordugahın dışında küllerin döküldüğü temiz bir yere götürecek; küllerin üzerinde odun ateşiyle yakacak.[]

Leâ-vi Kyù 4:11
Còn da, hết thảy thịt, đầu, giò, bộ lòng và phẩn,

Leviticus 4:10
Top of Page
Top of Page