Leviticus 26:20 Your strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of your land yield their fruit. All your work will be for nothing, for your land will yield no crops, and your trees will bear no fruit. And your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit. 'Your strength will be spent uselessly, for your land will not yield its produce and the trees of the land will not yield their fruit. And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits. and your strength will be used up for nothing. Your land will not yield its produce, and the trees of the land will not bear their fruit." Your strength will be spent in vain, because your land won't yield its produce and the trees of the land won't yield their fruit. Your strength will be used up in vain, your land will not give its yield, and the trees of the land will not produce their fruit. You will work hard for nothing because your land will produce no crops and the trees will produce no fruit. And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits. And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruits. And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits. and your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruit. Your labour shall be spent in vain, the ground shall not bring forth her increase, nor the trees yield their fruit. and your strength shall be spent in vain, and your land shall not yield its produce; and the trees of the land shall not yield their fruit. and your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruit. And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits. and your strength will be spent in vain; for your land won't yield its increase, neither will the trees of the land yield their fruit. and consumed hath been your strength in vain, and your land doth not give her produce, and the tree of the land doth not give its fruit. Levitiku 26:20 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 26:20 S Brendertuem 26:20 Левит 26:20 利 未 記 26:20 你 们 要 白 白 的 劳 力 ; 因 为 你 们 的 地 不 出 土 产 , 其 上 的 树 木 也 不 结 果 子 。 你們要白白地勞力,因為你們的地不出土產,其上的樹木也不結果子。 你们要白白地劳力,因为你们的地不出土产,其上的树木也不结果子。 Leviticus 26:20 Leviticus 26:20 3 Mosebog 26:20 Leviticus 26:20 ויקרא 26:20 וְתַ֥ם לָרִ֖יק כֹּחֲכֶ֑ם וְלֹֽא־תִתֵּ֤ן אַרְצְכֶם֙ אֶת־יְבוּלָ֔הּ וְעֵ֣ץ הָאָ֔רֶץ לֹ֥א יִתֵּ֖ן פִּרְיֹֽו׃ כ ותם לריק כחכם ולא תתן ארצכם את יבולה ועץ הארץ לא יתן פריו ותם לריק כחכם ולא־תתן ארצכם את־יבולה ועץ הארץ לא יתן פריו׃ 3 Mózes 26:20 Moseo 3: Levidoj 26:20 KOLMAS MOOSEKSEN 26:20 Lévitique 26:20 Votre force s'épuisera inutilement, votre terre ne donnera pas ses produits, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits. Votre force se consumera inutilement, car votre terre ne donnera point son rapport, et les arbres de la terre ne donneront point leur fruit. 3 Mose 26:20 Und eure Mühe und Arbeit soll verloren sein, daß euer Land sein Gewächs nicht gebe und die Bäume des Landes ihre Früchte nicht bringen. Da werdet ihr euch dann nutzlos abquälen: der Boden wird euch keinen Ertrag geben, und die Bäume im Lande werden keine Früchte tragen. Levitico 26:20 E la vostra forza si consumerà indarno; e la vostra terra non darà la sua rendita, nè gli alberi della campagna i lor frutti. IMAMAT 26:20 레위기 26:20 Leviticus 26:20 Kunigø knyga 26:20 Leviticus 26:20 3 Mosebok 26:20 Levítico 26:20 ``Y vuestras fuerzas se consumirán en vano, porque vuestra tierra no dará su producto y los árboles de la tierra no darán su fruto. 'Y sus fuerzas se consumirán en vano, porque su tierra no dará su producto y los árboles de la tierra no darán su fruto. Y vuestra fuerza se consumirá en vano; que vuestra tierra no dará su esquilmo, y los árboles de la tierra no darán su fruto. Y vuestra fuerza se consumirá en vano; que vuestra tierra no dará su esquilmo, y los árboles de la tierra no darán su fruto. Y vuestra fuerza se consumirá en vano; que vuestra tierra no dará su fruto, y los árboles de la tierra no darán su fruto. Levítico 26:20 Em vão se gastará a vossa força, porquanto a vossa terra não dará o seu produto, nem as árvores da terra darão os seus frutos. Levitic 26:20 Левит 26:20 и напрасно будет истощаться сила ваша, и земля ваша не даст произрастений своих, и дерева земли не дадут плодов своих.[] 3 Mosebok 26:20 Leviticus 26:20 เลวีนิติ 26:20 Levililer 26:20 Leâ-vi Kyù 26:20 |