Leviticus 26:19
Leviticus 26:19
I will break down your stubborn pride and make the sky above you like iron and the ground beneath you like bronze.

I will break your proud spirit by making the skies as unyielding as iron and the earth as hard as bronze.

and I will break the pride of your power, and I will make your heavens like iron and your earth like bronze.

'I will also break down your pride of power; I will also make your sky like iron and your earth like bronze.

And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:

I will break down your strong pride. I will make your sky like iron and your land like bronze,

I'll break your mighty pride. I'll make the heavens to be like iron and the ground like bronze.

I will break your strong pride and make your sky like iron and your land like bronze.

I will crush your arrogance. You will have no rain, and your land will be as hard as cement.

And I will break the pride of your stronghold, and I will make your heaven as iron and your earth as bronze.

And I will break the pride of your power; and I will make your heavens as iron, and your earth as bronze:

And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:

And I will break the pride of your power: and I will make your heaven as iron, and your earth as brass;

And I will break the pride of your stubbornness, and I will make to you the heaven above as iron, and the earth as brass:

and I will break the arrogance of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as bronze,

And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:

And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:

I will break the pride of your power, and I will make your sky like iron, and your soil like brass;

and I have broken the pride of your strength, and have made your heavens as iron, and your earth as brass;

Levitiku 26:19
Do ta thyej kryelartësinë e forcës suaj, do ta bëj qiellin tuaj si hekur dhe tokën tuaj si bakër.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 26:19
فاحطم فخار عزكم واصير سماءكم كالحديد وارضكم كالنحاس.

S Brendertuem 26:19
Allss, auf wasß enk öbbs einbilddtß, ziegh i enk wögg. Wie wenn dyr Himml aus Eisn wär, drae i enk önn Rögn ab.

Левит 26:19
Ще строша гордата ви сила и ще направя небето ви като желязо и земята ви като мед.

利 未 記 26:19
我 必 斷 絕 你 們 因 勢 力 而 有 的 驕 傲 , 又 要 使 覆 你 們 的 天 如 鐵 , 載 你 們 的 地 如 銅 。

我 必 断 绝 你 们 因 势 力 而 有 的 骄 傲 , 又 要 使 覆 你 们 的 天 如 铁 , 载 你 们 的 地 如 铜 。

我必斷絕你們因勢力而有的驕傲,又要使覆你們的天如鐵,載你們的地如銅。

我必断绝你们因势力而有的骄傲,又要使覆你们的天如铁,载你们的地如铜。

Leviticus 26:19
Slomit ću ja vašu drsku silu. Vaša ću nebesa učiniti poput gvožđa, a zemlju vašu poput tuča.

Leviticus 26:19
A potru vyvýšenost síly vaší, a učiním nebe nad vámi jako železo, a zemi vaši jako měď.

3 Mosebog 26:19
Jeg vil bryde eders hovmodige Trods, jeg vil gøre eders Himmel som Jern og eders Jord som Kobber.

Leviticus 26:19
Want Ik zal de hovaardigheid uwer kracht verbreken, en zal uw hemel als ijzer maken, en uw aarde als koper.

ויקרא 26:19
וְשָׁבַרְתִּ֖י אֶת־גְּאֹ֣ון עֻזְּכֶ֑ם וְנָתַתִּ֤י אֶת־שְׁמֵיכֶם֙ כַּבַּרְזֶ֔ל וְאֶֽת־אַרְצְכֶ֖ם כַּנְּחֻשָֽׁה׃

יט ושברתי את גאון עזכם ונתתי את שמיכם כברזל ואת ארצכם כנחשה

ושברתי את־גאון עזכם ונתתי את־שמיכם כברזל ואת־ארצכם כנחשה׃

3 Mózes 26:19
És megtöröm a ti megátalkodott kevélységeteket, és olyanná teszem az eget felettetek, mint a vas, a földeteket pedig olyanná, mint a réz.

Moseo 3: Levidoj 26:19
Kaj Mi rompos vian fieran obstinecon, kaj Mi faros vian cxielon kiel fero kaj vian teron kiel kupro.

KOLMAS MOOSEKSEN 26:19
Ja minä särjen teidän ylpeytenne uppiniskaisuuden, minä teen teidän toivonne niinkuin raudan, ja teidän maanne niinkuin vasken.

Lévitique 26:19
et je briserai l'orgueil de votre force, et je ferai que votre ciel sera comme de fer, et votre terre comme d'airain.

Je briserai l'orgueil de votre force, je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme de l'airain.

Et j'abattrai l'orgueil de votre force, et je ferai que le ciel sera pour vous comme de fer, et votre terre comme d'airain.

3 Mose 26:19
daß ich euren Stolz und Halsstarrigkeit breche; und will euren Himmel wie Eisen und eure Erde wie Erz machen.

daß ich euren Stolz und eure Halsstarrigkeit breche; und will euren Himmel wie Eisen und eure Erde wie Erz machen.

und will euren frechen Stolz brechen und will machen, daß der Himmel über euch wie Eisen und euer Boden wie Erz ist.

Levitico 26:19
Spezzerò la superbia della vostra forza, farò che il vostro cielo sia come di ferro, e la vostra terra come di rame.

E romperò l’alterezza della vostra forza; e farò che il vostro cielo sarà come di ferro, e la vostra terra come di rame.

IMAMAT 26:19
Maka Aku akan memutuskan segala kemuliaan kuatmu dan menjadikan langitmu bagaikan besi dan tanahmu bagaikan tembaga.

레위기 26:19
내가 너희의 세력을 인한 교만을 꺾고 너희 하늘로 철과 같게 하며 너희 땅으로 놋과 같게 하리니

Leviticus 26:19
et conteram superbiam duritiae vestrae daboque caelum vobis desuper sicut ferrum et terram aeneam

Kunigø knyga 26:19
ir palaušiu jūsų išdidumą. Dangų virš jūsų padarysiu kaip geležį ir žemę­kaip varį.

Leviticus 26:19
Ka whati ano i ahau te whakapehapeha o to koutou kaha; a ka meinga to koutou rangi kia whakarino, to koutou whenua hoki kia whakaparahi:

3 Mosebok 26:19
Jeg vil bryte eders styrkes overmot, og jeg vil gjøre eders himmel som jern og eders jord som kobber.

Levítico 26:19
``También quebrantaré el orgullo de vuestro poderío, y haré vuestros cielos como hierro y vuestra tierra como bronce.

'También quebrantaré el orgullo de su poderío, y haré sus cielos como hierro y su tierra como bronce.

Y quebrantaré la soberbia de vuestra fortaleza, y tornaré vuestro cielo como hierro, y vuestra tierra como bronce.

Y quebrantaré la soberbia de vuestra fortaleza, y tornaré vuestro cielo como hierro, y vuestra tierra como metal:

Y quebrantaré la soberbia de vuestra fortaleza, y tornaré vuestro cielo como hierro, y vuestra tierra como bronce.

Levítico 26:19
Quebrarei o poder arrogante da vossa rebeldia e farei que o céu sobre vós fique como se de ferro fosse, e a terra, como bronze:

Pois quebrarei a soberba do vosso poder, e vos farei o céu como ferro e a terra como bronze.   

Levitic 26:19
Voi frînge mîndria puterii voastre, voi face ca deasupra voastră cerul să fie de fier, şi pămîntul de aramă.

Левит 26:19
и сломлю гордое упорство ваше, и небо ваше сделаю, как железо, иземлю вашу, как медь;

и сломлю гордое упорство ваше, и небо ваше сделаю, как железо, и землю вашу, как медь;[]

3 Mosebok 26:19
Jag skall krossa eder stolta makt. Jag skall låta eder himmel bliva såsom järn och eder jord såsom koppar.

Leviticus 26:19
At sisirain ko ang kahambugan ng inyong kapangyarihan; at gagawin kong parang bakal ang inyong langit at parang tanso ang inyong lupa:

เลวีนิติ 26:19
เราจะทำลายความเห่อเหิมในกำลังอำนาจของเจ้า เราจะกระทำให้ฟ้าสวรรค์ของเจ้าเหมือนเหล็ก และพื้นดินของเจ้าเหมือนทองสัมฤทธิ์

Levililer 26:19
İnatçı gururunuzu kıracağım. Gök demir, yer bakır olacak.[]

Leâ-vi Kyù 26:19
và ta sẽ dẹp sự kiêu ngạo về năng lực các ngươi. Ta sẽ khiến trời các ngươi cứng như sắt và đất trơ như đồng;

Leviticus 26:18
Top of Page
Top of Page