Leviticus 26:18
Leviticus 26:18
"'If after all this you will not listen to me, I will punish you for your sins seven times over.

"And if, in spite of all this, you still disobey me, I will punish you seven times over for your sins.

And if in spite of this you will not listen to me, then I will discipline you again sevenfold for your sins,

'If also after these things you do not obey Me, then I will punish you seven times more for your sins.

And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.

But if after these things you will not obey Me, I will proceed to discipline you seven times for your sins.

"If, despite all of this, you still don't listen to me, then I'll punish you seven times more on account of your sins.

"'If, in spite of all these things, you do not obey me, I will discipline you seven times more on account of your sins.

"If you still will not listen to me, I will discipline you seven times for your sins.

And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.

And if you will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.

And if you will not yet for all this listen to me, then I will punish you seven times more for your sins.

And if ye will not yet for these things hearken unto me, then I will chastise you seven times more for your sins.

But if you will not yet for all this obey me: I will chastise you seven times more for your sins,

And if for this ye hearken not unto me, I will punish you sevenfold more for your sins,

And if ye will not yet for these things hearken unto me, then I will chastise you seven times more for your sins.

And if ye will not yet for all this hearken to me, then I will punish you seven times more for your sins.

"'If you in spite of these things will not listen to me, then I will chastise you seven times more for your sins.

'And if unto these ye hearken not to Me, -- then I have added to chastise you seven times for your sins;

Levitiku 26:18
Dhe në qoftë se edhe mbas kësaj nuk më dëgjoni, unë do t'ju dënoj shtatë herë më tepër për mëkatet tuaja.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 26:18
وان كنتم مع ذلك لا تسمعون لي ازيد على تأديبكم سبعة اضعاف حسب خطاياكم.

S Brendertuem 26:18
Wenntß naacher allweil non nit auf mi lostß, dann pack i enk non vil örger her zwögns enkerne Sünddn.

Левит 26:18
И ако при всичко това не Ме послушате, тогава ще ви накажа седмократно повече за греховете ви.

利 未 記 26:18
你 們 因 這 些 事 若 還 不 聽 從 我 , 我 就 要 為 你 們 的 罪 加 七 倍 懲 罰 你 們 。

你 们 因 这 些 事 若 还 不 听 从 我 , 我 就 要 为 你 们 的 罪 加 七 倍 惩 罚 你 们 。

你們因這些事若還不聽從我,我就要為你們的罪加七倍懲罰你們。

你们因这些事若还不听从我,我就要为你们的罪加七倍惩罚你们。

Leviticus 26:18
Pa ako me i unatoč tome ne poslušate, ja ću vas sedmerostruko kažnjavati za vaše grijehe.

Leviticus 26:18
Jestliže ani tak poslouchati mne nebudete, tedy ještě sedmkrát více trestati vás budu pro hříchy vaše.

3 Mosebog 26:18
Og hvis I alligevel ikke adlyder mig, saa vil jeg tugte eder endnu mere, ja syvfold, for eders Synder.

Leviticus 26:18
En zo gij Mij tot deze dingen toe nog niet horen zult, Ik zal nog daar toe doen, om u zevenvoudig over uw zonden te tuchtigen.

ויקרא 26:18
וְאִ֨ם־עַד־אֵ֔לֶּה לֹ֥א תִשְׁמְע֖וּ לִ֑י וְיָסַפְתִּי֙ לְיַסְּרָ֣ה אֶתְכֶ֔ם שֶׁ֖בַע עַל־חַטֹּאתֵיכֶֽם׃

יח ואם עד אלה--לא תשמעו לי  ויספתי ליסרה אתכם שבע על חטאתיכם

ואם־עד־אלה לא תשמעו לי ויספתי ליסרה אתכם שבע על־חטאתיכם׃

3 Mózes 26:18
Ha pedig ezek után sem hallgattok reám, hétszerte keményebben megostorozlak titeket a ti bûneitekért;

Moseo 3: Levidoj 26:18
Kaj se vi malgraux cxi tio ne obeos Min, tiam Mi sepoble pligrandigos la punon pro viaj pekoj.

KOLMAS MOOSEKSEN 26:18
Jollette vielä sittekään kuule minua, niin minä lisään sen seitsemän kertaa, rangaistakseni teitä synteinne tähden.

Lévitique 26:18
Et si, après cela encore, vous ne m'écoutez pas, je vous châtierai encore sept fois plus à cause de vos péchés;

Si, malgré cela, vous ne m'écoutez point, je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés.

Que si encore après ces choses vous ne m'écoutez point, j'en ajouterai sept fois autant pour vous châtier, à cause de vos péchés.

3 Mose 26:18
So ihr aber über das noch nicht mir gehorchet, so will ich's noch siebenmal mehr machen, euch zu strafen um eure Sünde,

So ihr aber über das noch nicht mir gehorcht, so will ich's noch siebenmal mehr machen, euch zu strafen um eure Sünden,

Und wenn ihr mir auch dann noch ungehorsam seid, so will ich euch noch siebenmal härter züchtigen um eurer Sünden willen

Levitico 26:18
E se nemmeno dopo questo vorrete darmi ascolto, io vi castigherò sette volte di più per i vostri peccati.

E se pur anche, dopo queste cose, voi non mi ubbidite, io continuerò a castigarvi per i vostri peccati sette volte più.

IMAMAT 26:18
Maka jikalau kemudian dari pada segala perkara ini belum kamu mau dengar akan Daku, niscaya Aku menambahinya lagi, hendak menyiksakan kamu tujuh kali lebih sebab segala dosamu.

레위기 26:18
너희가 그렇게 되어도 내게 청종치 아니하면 너희 죄를 인하여 내가 너희를 칠배나 더 징치할지라

Leviticus 26:18
sin autem nec sic oboedieritis mihi addam correptiones vestras septuplum propter peccata vestra

Kunigø knyga 26:18
O jei ir tada neklausysite, padidinsiu jums bausmę septyneriopai

Leviticus 26:18
A ki te kahore tonu koutou e rongo ki ahau i enei meatanga, na, e whitu atu aku pakinga i a koutou mo o koutou hara.

3 Mosebok 26:18
Og dersom I enda ikke lyder mig, da vil jeg tukte eder syvfold mere for eders synder.

Levítico 26:18
``Y si aun con todas estas cosas no me obedecéis, entonces os castigaré siete veces más por vuestros pecados.

'Y si aun con todas estas cosas no Me obedecen, entonces los castigaré siete veces más por sus pecados.

Y si aun con estas cosas no me oyereis, yo tornaré a castigaros siete veces más por vuestros pecados.

Y si aun con estas cosas no me oyereis, yo tornaré á castigaros siete veces más por vuestros pecados.

Y si aun con estas cosas no me oyereis, yo tornaré a castigaros siete veces más por vuestros pecados.

Levítico 26:18
E se, apesar disso, não me ouvirdes, continuarei a castigar-vos sete vezes mais, por causa dos vossos pecados.

Se nem ainda com isto me ouvirdes, prosseguirei em castigar-vos sete vezes mais, por causa dos vossos pecados.   

Levitic 26:18
Dacă, cu toate acestea, nu Mă veţi asculta, vă voi pedepsi de şapte ori mai mult pentru păcatele voastre.

Левит 26:18
Если и при всем том не послушаете Меня, то Я всемероувеличу наказание за грехи ваши,

Если и при всем том не послушаете Меня, то Я всемеро увеличу наказание за грехи ваши,[]

3 Mosebok 26:18
Om I, detta oaktat, icke hören mig, så skall jag tukta eder sjufalt värre för edra synders skull.

Leviticus 26:18
At kung sa mga bagay na ito man ay hindi ninyo ako pakinggan, ay parurusahan ko kayong makapito pa, dahil sa inyong mga kasalanan.

เลวีนิติ 26:18
ถ้าเจ้าทั้งหลายยังไม่เชื่อฟังเราเพราะสิ่งทั้งปวงเหล่านี้ เราจึงจะลงโทษเจ้าทั้งหลายให้ทวีขึ้นอีกเจ็ดเท่าเพราะการบาปของเจ้า

Levililer 26:18
‹‹ ‹Bütün bunlara karşın beni dinlemezseniz, günahlarınıza karşılık cezanızı yedi kat artıracağım.[]

Leâ-vi Kyù 26:18
Nếu đến đỗi vậy mà các ngươi không khứng nghe ta, ta sẽ vì cớ tội phạm, thêm gấp bảy lần đặng sửa phạt các ngươi,

Leviticus 26:17
Top of Page
Top of Page