Leviticus 25:41 Then they and their children are to be released, and they will go back to their own clans and to the property of their ancestors. At that time he and his children will no longer be obligated to you, and they will return to their clans and go back to the land originally allotted to their ancestors. Then he shall go out from you, he and his children with him, and go back to his own clan and return to the possession of his fathers. 'He shall then go out from you, he and his sons with him, and shall go back to his family, that he may return to the property of his forefathers. And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return. Then he and his children are to be released from you, and he may return to his clan and his ancestral property. Then he and his children with him may leave to return to his family and his ancestor's inheritance. but then he may go free, he and his children with him, and may return to his family and to the property of his ancestors. Then you will release him and his children to go back to their family and the property of their ancestors. Then he shall depart free from thy house, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he be restored. And then shall he depart from you, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return. And then shall he depart from you, both he and his children with him, and shall return to his own family, and to the possession of his fathers shall he return. then shall he go out from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return. And afterwards he shall go out with his children, and shall return to his kindred and to the possession of his fathers, Then shall he depart from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return. then shall he go out from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return. And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return to his own family, and to the possession of his fathers shall he return. then he shall go out from you, he and his children with him, and shall return to his own family, and to the possession of his fathers. then he hath gone out from thee, he and his sons with him, and hath turned back unto his family; even unto the possession of his fathers he doth turn back. Levitiku 25:41 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 25:41 S Brendertuem 25:41 Левит 25:41 利 未 記 25:41 到 了 禧 年 , 他 和 他 儿 女 要 离 开 你 , 一 同 出 去 归 回 本 家 , 到 他 祖 宗 的 地 业 那 里 去 。 到了禧年,他和他兒女要離開你,一同出去歸回本家,到他祖宗的地業那裡去, 到了禧年,他和他儿女要离开你,一同出去归回本家,到他祖宗的地业那里去, Leviticus 25:41 Leviticus 25:41 3 Mosebog 25:41 Leviticus 25:41 ויקרא 25:41 וְיָצָא֙ מֵֽעִמָּ֔ךְ ה֖וּא וּבָנָ֣יו עִמֹּ֑ו וְשָׁב֙ אֶל־מִשְׁפַּחְתֹּ֔ו וְאֶל־אֲחֻזַּ֥ת אֲבֹתָ֖יו יָשֽׁוּב׃ מא ויצא מעמך--הוא ובניו עמו ושב אל משפחתו ואל אחזת אבתיו ישוב ויצא מעמך הוא ובניו עמו ושב אל־משפחתו ואל־אחזת אבתיו ישוב׃ 3 Mózes 25:41 Moseo 3: Levidoj 25:41 KOLMAS MOOSEKSEN 25:41 Lévitique 25:41 Il sortira alors de chez toi, lui et ses enfants avec lui, et il retournera dans sa famille, dans la propriété de ses pères. Alors il sortira de chez toi avec ses enfants, il s'en retournera dans sa famille, et rentrera dans la possession de ses pères. 3 Mose 25:41 Dann soll er von dir frei ausgehen und seine Kinder mit ihm und soll wiederkommen zu seinem Geschlecht und zu seiner Väter Habe. {~} Dann aber soll er samt seinen Kindern frei von dir ausgehen und zu seinem Geschlechte zurückkehren und wieder zu seinem väterlichen Besitztume kommen. Levitico 25:41 E allora egli si partirà d’appresso a te, insieme co’ suoi figliuoli, e se ne ritornerà alla sua famiglia; e rientrerà nella possessione de’ suoi padri. IMAMAT 25:41 레위기 25:41 Leviticus 25:41 Kunigø knyga 25:41 Leviticus 25:41 3 Mosebok 25:41 Levítico 25:41 ``Entonces saldrá libre de ti, él y sus hijos con él, y volverá a su familia, para que pueda regresar a la propiedad de sus padres. 'Entonces saldrá libre de ti, él y sus hijos con él, y volverá a su familia, para que pueda regresar a la propiedad de sus padres. Entonces saldrá de contigo, él y sus hijos consigo, y volverá a su familia, y a la posesión de sus padres se restituirá. Entonces saldrá de contigo, él y sus hijos consigo, y volverá á su familia, y á la posesión de sus padres se restituirá. Entonces saldrá libre de tu casa, él y sus hijos consigo, y volverá a su familia, y a la posesión de sus padres se restituirá. Levítico 25:41 então sairá do teu serviço, e com ele seus filhos, e tornará à sua família, à possessao de seus pais. Levitic 25:41 Левит 25:41 а [тогда] пусть отойдет он от тебя, сам и дети его с ним, и возвратится в племя свое, и вступит опять во владение отцов своих,[] 3 Mosebok 25:41 Leviticus 25:41 เลวีนิติ 25:41 Levililer 25:41 Leâ-vi Kyù 25:41 |