Leviticus 23:42
Leviticus 23:42
Live in temporary shelters for seven days: All native-born Israelites are to live in such shelters

For seven days you must live outside in little shelters. All native-born Israelites must live in shelters.

You shall dwell in booths for seven days. All native Israelites shall dwell in booths,

'You shall live in booths for seven days; all the native-born in Israel shall live in booths,

Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths:

You are to live in booths for seven days. All the native-born of Israel must live in booths,

You are to live in tents for seven days. Every native born of Israel is to live in tents

You must live in temporary shelters for seven days; every native citizen in Israel must live in temporary shelters,

Live in booths for seven days. Everyone born in Israel must live in booths

Ye shall dwell in tabernacles seven days; all that are natural of Israel shall dwell in booths,

You shall dwell in booths seven days; all that are born Israelites shall dwell in booths:

You shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths:

Ye shall dwell in booths seven days; all that are home-born in Israel shall dwell in booths;

And you shall dwell in bowers seven days: every one that is of the race of Israel, shall dwell in tabernacles:

In booths shall ye dwell seven days; all born in Israel shall dwell in booths;

Ye shall dwell in booths seven days; all that are homeborn in Israel shall dwell in booths:

Ye shall dwell in booths seven days: all that are Israelites born shall dwell in booths:

You shall dwell in booths seven days. All who are native-born in Israel shall dwell in booths,

'In booths ye dwell seven days; all who are natives in Israel dwell in booths,

Levitiku 23:42
Do të banoni në kasolle shtatë ditë me radhë; të gjithë ata që kanë lindur në Izrael do të banojnë në kasolle,

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 23:42
في مظال تسكنون سبعة ايام. كل الوطنيين في اسرائيل يسكنون في المظال.

S Brendertuem 23:42
Sibn Täg lang wontß in Hüttnen, und zwaar allsand gebornen Isryheeler.

Левит 23:42
В колиби да седите седем дена; всички туземци израилтяни да седят в колиби,

利 未 記 23:42
你 們 要 住 在 棚 裡 七 日 ; 凡 以 色 列 家 的 人 都 要 住 在 棚 裡 ,

你 们 要 住 在 棚 里 七 日 ; 凡 以 色 列 家 的 人 都 要 住 在 棚 里 ,

你們要住在棚裡七日,凡以色列家的人都要住在棚裡,

你们要住在棚里七日,凡以色列家的人都要住在棚里,

Leviticus 23:42
Sedam dana stanujte u sjenicama. Svi Izraelovi domoroci neka proborave u sjenicama,

Leviticus 23:42
V staních zůstanete za sedm dní. Kdožkoli doma zrozený jest v Izraeli, v staních zůstávati budete,

3 Mosebog 23:42
I skal bo i Løvhytter i syv Dage, alle indfødte i Israel skal bo i Løvhytter,

Leviticus 23:42
Zeven dagen zult gij in de loofhutten wonen; alle inboorlingen in Israel zullen in loofhutten wonen;

ויקרא 23:42
בַּסֻּכֹּ֥ת תֵּשְׁב֖וּ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים כָּל־הָֽאֶזְרָח֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל יֵשְׁב֖וּ בַּסֻּכֹּֽת׃

מב בסכת תשבו שבעת ימים כל האזרח בישראל ישבו בסכת

בסכת תשבו שבעת ימים כל־האזרח בישראל ישבו בסכת׃

3 Mózes 23:42
Sátorokban lakjatok hét napig, minden benszülött sátorokban lakjék Izráelben.

Moseo 3: Levidoj 23:42
En lauxboj logxu dum sep tagoj, cxiu indigxeno en Izrael logxu en lauxboj;

KOLMAS MOOSEKSEN 23:42
Seitsemän päivää pitää teidän asuman lehtimajoissa: joka omainen on Israelissa, hänen pitää asuman lehtimajoissa,

Lévitique 23:42
Vous habiterez sept jours dans les tabernacles; tous les indigènes en Israël habiteront dans des tabernacles,

Vous demeurerez pendant sept jours sous des tentes; tous les indigènes en Israël demeureront sous des tentes,

Vous demeurerez sept jours dans des tentes; tous ceux qui seront nés entre les Israélites demeureront dans des tentes.

3 Mose 23:42
Sieben Tage sollt ihr in Laubhütten wohnen; wer einheimisch ist in Israel, der soll in Laubhütten wohnen,

Sieben Tage sollt ihr in Laubhütten wohnen; wer einheimisch ist in Israel, der soll in Laubhütten wohnen,

Da sollt ihr sieben Tage lang in Hütten wohnen; alle Landeseingebornen in Israel sollen in Hütten wohnen,

Levitico 23:42
Dimorerete in capanne durante sette giorni; tutti quelli che saranno nativi d’Israele dimoreranno in capanne,

Dimorate in tabernacoli per sette giorni; dimori ognuno, che è natio d’Israele, in tabernacoli.

IMAMAT 23:42
Tujuh hari lamanya hendaklah kamu duduk dalam pondok daun-daunan, segala orang peranakan Israel akan duduk dalam pondok-pondok itu.

레위기 23:42
너희는 칠일 동안 초막에 거하되 이스라엘에서 난 자는 다 초막에 거할지니

Leviticus 23:42
et habitabitis in umbraculis septem diebus omnis qui de genere est Israhel manebit in tabernaculis

Kunigø knyga 23:42
Visi izraelitai turi gyventi palapinėse septynias dienas,

Leviticus 23:42
Kia whitu nga ra e noho ai koutou i roto i nga wharau; ko nga tangata whenua katoa o Iharaira me noho i roto i nga wharau:

3 Mosebok 23:42
I skal bo i løvhytter i syv dager, alle innfødte i Israel skal bo i løvhytter,

Levítico 23:42
``Habitaréis en tabernáculos por siete días; todo nativo de Israel vivirá en tabernáculos,

'Habitarán en tabernáculos por siete días; todo nativo de Israel vivirá en tabernáculos,

En tabernáculos habitaréis siete días: todo natural de Israel habitará en tabernáculos;

En cabañas habitaréis siete días: todo natural de Israel habitará en cabañas;

En tabernáculos habitaréis siete días; todo natural de Israel habitará en tabernáculos;

Levítico 23:42
Habitareis durante sete dias em cabanas feitas de galhos de árvores. Todos os naturais de Israel morarão nessas barracas,

Por sete dias habitareis em tendas de ramos; todos os naturais em Israel habitarão em tendas de ramos,   

Levitic 23:42
Şapte zile să locuiţi în corturi; toţi băştinaşii din Israel să locuiască în corturi,

Левит 23:42
в кущах живите семь дней; всякий туземец Израильтянин должен жить в кущах,

в кущах живите семь дней; всякий туземец Израильтянин должен жить в кущах,[]

3 Mosebok 23:42
Då skolen I bo i lövhyddor i sju dagar; alla de som äro infödingar i Israel skola bo i lövhyddor,

Leviticus 23:42
Kayo'y tatahan sa mga balag na pitong araw; yaong lahat ng tubo sa Israel ay tatahan sa mga balag:

เลวีนิติ 23:42
เจ้าจงอยู่ในเพิงเจ็ดวัน ทุกคนที่เกิดในวงศ์วานพวกอิสราเอลให้เข้าอยู่ในเพิง

Levililer 23:42
Yedi gün çardaklarda kalacaksınız. Bütün yerli İsrailliler çardaklarda yaşayacak.[]

Leâ-vi Kyù 23:42
Hết thảy ai sanh trong dòng Y-sơ-ra-ên sẽ ở nơi trại trong bảy ngày,

Leviticus 23:41
Top of Page
Top of Page