Leviticus 23:4
Leviticus 23:4
"'These are the LORD's appointed festivals, the sacred assemblies you are to proclaim at their appointed times:

"In addition to the Sabbath, these are the LORD's appointed festivals, the official days for holy assembly that are to be celebrated at their proper times each year.

“These are the appointed feasts of the LORD, the holy convocations, which you shall proclaim at the time appointed for them.

'These are the appointed times of the LORD, holy convocations which you shall proclaim at the times appointed for them.

These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons.

These are the LORD's appointed times, the sacred assemblies you are to proclaim at their appointed times.

These are the LORD's appointed festivals and sacred assemblies that you are to declare at their appointed time.

"'These are the LORD's appointed times, holy assemblies, which you must proclaim at their appointed time.

"The following are the LORD's appointed festivals with holy assemblies, which you must announce at their appointed times.

These are the feasts of the LORD, the holy convocations, which ye shall proclaim in their appointed times.

These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which you shall proclaim in their appointed times.

These are the feasts of the LORD, even holy convocations, which you shall proclaim in their seasons.

These are the set feasts of Jehovah, even holy convocations, which ye shall proclaim in their appointed season.

These also are the holy days of the Lord, which you must celebrate in their seasons.

These are the set feasts of Jehovah, holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons:

These are the set feasts of the LORD, even holy convocations, which ye shall proclaim in their appointed season.

These are the feasts of the LORD, holy convocations, which ye shall proclaim in their seasons.

"'These are the set feasts of Yahweh, even holy convocations, which you shall proclaim in their appointed season.

These are appointed seasons of Jehovah, holy convocations, which ye proclaim in their appointed seasons:

Levitiku 23:4
Këto janë festat e Zotit, mbledhjet e shenjta që ju do t'i shpallni në kohën e tyre.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 23:4
هذه مواسم الرب المحافل المقدسة التي تنادون بها في اوقاتها.

S Brendertuem 23:4
Dös seind yn n Herrn seine Föster mit weiher Samnung unter n Jaar zo bestimmte Zeitn:

Левит 23:4
Ето Господните празници, свети събрания, които ще свиквате във времената им:

利 未 記 23:4
耶 和 華 的 節 期 , 就 是 你 們 到 了 日 期 要 宣 告 為 聖 會 的 , 乃 是 這 些 。

耶 和 华 的 节 期 , 就 是 你 们 到 了 日 期 要 宣 告 为 圣 会 的 , 乃 是 这 些 。

「耶和華的節期,就是你們到了日期要宣告為聖會的,乃是這些:

“耶和华的节期,就是你们到了日期要宣告为圣会的,乃是这些:

Leviticus 23:4
A ovo su blagdani Jahvini - sveti zborovi - koje imate proglasiti u njihovo određeno vrijeme:

Leviticus 23:4
Protož tyto jsou slavnosti Hospodinovy, shromáždění svatá, kteréž slaviti budete v časy jich určité:

3 Mosebog 23:4
Følgende er HERRENS Festtider med Højtidsstævner, som I skal udraabe, hver til sin Tid:

Leviticus 23:4
Deze zijn de gezette hoogtijden des HEEREN, de heilige samenroepingen, welke gij uitroepen zult op hun gezetten tijd.

ויקרא 23:4
אֵ֚לֶּה מֹועֲדֵ֣י יְהוָ֔ה מִקְרָאֵ֖י קֹ֑דֶשׁ אֲשֶׁר־תִּקְרְא֥וּ אֹתָ֖ם בְּמֹועֲדָֽם׃

ד אלה מועדי יהוה מקראי קדש אשר תקראו אתם במועדם

אלה מועדי יהוה מקראי קדש אשר־תקראו אתם במועדם׃

3 Mózes 23:4
Ezek az Úrnak ünnepei, szent gyülekezések [napjai], a melyekre szabott idejökben kell összegyülekeznetek.

Moseo 3: Levidoj 23:4
Jen estas la festoj de la Eternulo, sanktaj kunvenoj, kiujn vi kunvokados en ilia tempo:

KOLMAS MOOSEKSEN 23:4
Nämät ovat Herran juhlapäivät, pyhät kokoukset, jotka teidän pitää pitämän määrätyillä ajallansa:

Lévitique 23:4
Ce sont ici les jours solennels de l'Éternel, de saintes convocations, que vous publierez en leurs temps assignés.

Voici les fêtes de l'Eternel, les saintes convocations, que vous publierez à leurs temps fixés.

Et ce sont ici les fêtes solennelles de l'Eternel, qui seront de saintes convocations, que vous publierez en leur saison.

3 Mose 23:4
Dies sind aber die Feste des HERRN, die ihr heilige Feste heißen sollt, da ihr zusammenkommt:

Dies sind aber die Feste des HERRN, die ihr die heiligen Feste heißen sollt, da ihr zusammenkommt.

Dies sind die Festzeiten Jahwes, mit Festversammlungen am Heiligtume, die ihr auszurufen habt, ein jedes zu seiner Zeit.

Levitico 23:4
Queste sono le solennità dell’Eterno, le sante convocazioni che bandirete ai tempi stabiliti.

Queste sono le feste solenni del Signore, sante raunanze, le quali voi bandirete nelle loro stagioni:

IMAMAT 23:4
Maka inilah segala masa raya Tuhan akan perhimpunan yang suci, yang hendak kamu serukan pada masanya yang tertentu:

레위기 23:4
기한에 미쳐 너희가 공포하여 성회로 삼을 여호와의 절기는 이러하니라

Leviticus 23:4
hae sunt ergo feriae Domini sanctae quas celebrare debetis temporibus suis

Kunigø knyga 23:4
Šios yra iškilmingos Viešpaties šventės ir jas švęskite joms skirtu metu:

Leviticus 23:4
Ko nga hakari nunui enei a Ihowa, ko nga huihuinga tapu e karangatia e koutou i nga wa e rite ai.

3 Mosebok 23:4
Dette er Herrens høitider, de hellige sammenkomster, som I skal utrope til deres fastsatte tider:

Levítico 23:4
``Estas son las fiestas señaladas por el SEÑOR, santas convocaciones que vosotros proclamaréis en las fechas señaladas para ellas:

'Estas son las fiestas señaladas por el SEÑOR, santas convocaciones que ustedes proclamarán en las fechas señaladas para ellas:

Éstas son las fiestas solemnes de Jehová, las convocaciones santas, a las cuales convocaréis en sus tiempos.

Estas son las solemnidades de Jehová, las convocaciones santas, á las cuales convocaréis en sus tiempos.

Estas son las fiestas del SEÑOR, las convocaciones santas, a las cuales convocaréis en sus tiempos determinados .

Levítico 23:4
Estas, pois, são as solenidades de Yahweh, as santas assembleias as quais proclamareis no devido tempo:

São estas as festas fixas do Senhor, santas convocações, que proclamareis no seu tempo determinado:   

Levitic 23:4
Iată sărbătorile Domnului, cu adunări sfinte, pe cari le veţi vesti la vremile lor hotărîte.

Левит 23:4
Вот праздники Господни, священные собрания, которые вы должны созывать в свое время:

Вот праздники Господни, священные собрания, которые вы должны созывать в свое время:[]

3 Mosebok 23:4
Dessa äro HERRENS högtider, de heliga sammankomster som I skolen utlysa på bestämda tider:

Leviticus 23:4
Ito ang mga takdang kapistahan sa Panginoon ng mga banal na pagpupulong na inyong itatanyag sa takdang panahon.

เลวีนิติ 23:4
ต่อไปนี้เป็นเทศกาลเลี้ยงตามกำหนดแด่พระเยโฮวาห์ เป็นการประชุมบริสุทธิ์ ซึ่งเจ้าจะต้องประกาศตามเวลากำหนดให้เขาทราบ

Levililer 23:4
‹‹ ‹Belirli zamanlarda kutsal toplantılar olarak ilan edeceğiniz RABbin bayramları şunlardır:[]

Leâ-vi Kyù 23:4
Nầy là những lễ của Ðức Giê-hô-va, tức những sự nhóm hiệp thánh, các ngươi phải rao truyền ra khi đến kỳ nhất định.

Leviticus 23:3
Top of Page
Top of Page