Leviticus 22:20 Do not bring anything with a defect, because it will not be accepted on your behalf. Do not present an animal with defects, because the LORD will not accept it on your behalf. You shall not offer anything that has a blemish, for it will not be acceptable for you. 'Whatever has a defect, you shall not offer, for it will not be accepted for you. But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you. You are not to present anything that has a defect, because it will not be accepted on your behalf." However, whatever has a defect is not to be offered, because it won't be acceptable for you. You must not present anything that has a flaw, because it will not be acceptable for your benefit. Never bring any animal with a physical defect, because it will not be accepted on your behalf. But ye shall not offer any thing that has a blemish, for it shall not be acceptable for you. But whatsoever has a blemish, that shall you not offer: for it shall not be acceptable for you. But whatever has a blemish, that shall you not offer: for it shall not be acceptable for you. But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you. If it have a blemish you shall not offer it, neither shall it be acceptable. Nothing that hath a defect shall ye present; for it shall not be acceptable for you. But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you. But whatever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you. But whatever has a blemish, that you shall not offer: for it shall not be acceptable for you. nothing in which is blemish do ye bring near, for it is not for a pleasing thing for you. Levitiku 22:20 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 22:20 S Brendertuem 22:20 Левит 22:20 利 未 記 22:20 凡 有 残 疾 的 , 你 们 不 可 献 上 , 因 为 这 不 蒙 悦 纳 。 凡有殘疾的,你們不可獻上,因為這不蒙悅納。 凡有残疾的,你们不可献上,因为这不蒙悦纳。 Leviticus 22:20 Leviticus 22:20 3 Mosebog 22:20 Leviticus 22:20 ויקרא 22:20 כֹּ֛ל אֲשֶׁר־בֹּ֥ו מ֖וּם לֹ֣א תַקְרִ֑יבוּ כִּי־לֹ֥א לְרָצֹ֖ון יִהְיֶ֥ה לָכֶֽם׃ כ כל אשר בו מום לא תקריבו כי לא לרצון יהיה לכם כל אשר־בו מום לא תקריבו כי־לא לרצון יהיה לכם׃ 3 Mózes 22:20 Moseo 3: Levidoj 22:20 KOLMAS MOOSEKSEN 22:20 Lévitique 22:20 Vous n'en offrirez aucune qui ait un défaut, car elle ne serait pas agréée. Vous n'offrirez aucune chose qui ait quelque tare, car elle ne serait point agréée pour vous. 3 Mose 22:20 Alles, was ein Fehl hat, sollt ihr nicht opfern; denn es wird von euch nicht angenehm sein. Was irgend einen Makel an sich hat, dürft ihr nicht darbringen; denn es würde euch nicht wohlgefällig machen. Levitico 22:20 Non offerite nulla che abbia difetto; perciocchè non sarebbe gradito per voi. IMAMAT 22:20 레위기 22:20 Leviticus 22:20 Kunigø knyga 22:20 Leviticus 22:20 3 Mosebok 22:20 Levítico 22:20 ``Lo que tenga defecto, no ofreceréis, porque no os será aceptado. 'Lo que tenga defecto, no lo ofrecerán, porque no les será aceptado. Ninguna cosa en que haya falta ofreceréis, porque no será acepto por vosotros. Ninguna cosa en que haya falta ofreceréis, porque no será acepto por vosotros. Ninguna cosa en que haya falta ofreceréis, porque no será acepto por vosotros. Levítico 22:20 Nenhuma coisa, porém, que tiver defeito oferecereis, porque não será aceita a vosso favor. Levitic 22:20 Левит 22:20 никакого [животного], на котором есть порок, не приносите; ибо это не приобретет вам благоволения.[] 3 Mosebok 22:20 Leviticus 22:20 เลวีนิติ 22:20 Levililer 22:20 Leâ-vi Kyù 22:20 |