Leviticus 22:12 If a priest's daughter marries anyone other than a priest, she may not eat any of the sacred contributions. If a priest's daughter marries someone outside the priestly family, she may no longer eat the sacred offerings. If a priest’s daughter marries a layman, she shall not eat of the contribution of the holy things. If a priest's daughter is married to a layman, she shall not eat of the offering of the gifts. If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. If the priest's daughter is married to a man outside a priest's family, she is not to eat from the holy contributions. If a priest's daughter marries a resident alien, she is not to eat the sacred raised offerings. If a priest's daughter marries a lay person, she may not eat the holy contribution offerings, However, if a priest's daughter marries a layman, she must never eat the food taken from the holy contributions. If the priest's daughter becomes married unto a stranger, she may not eat of that which is set apart of the holy things. If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. If the priest's daughter also be married to a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. And if a priest's daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things. If the daughter of a priest be married to any of the people, she shall not eat of those things that are sanctified, nor of the firstfruits. And a priest's daughter who is married to a stranger may not eat of the heave-offering of the holy things. And if a priest's daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave offering of the holy things. If the priest's daughter also shall be married to a stranger, she may not eat of an offering of the holy things. If a priest's daughter is married to an outsider, she shall not eat of the heave offering of the holy things. 'And a priest's daughter, when she is a strange man's, -- she, of the heave-offering of the holy things doth not eat; Levitiku 22:12 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 22:12 S Brendertuem 22:12 Левит 22:12 利 未 記 22:12 祭 司 的 女 儿 若 嫁 外 人 , 就 不 可 吃 举 祭 的 圣 物 。 祭司的女兒若嫁外人,就不可吃舉祭的聖物。 祭司的女儿若嫁外人,就不可吃举祭的圣物。 Leviticus 22:12 Leviticus 22:12 3 Mosebog 22:12 Leviticus 22:12 ויקרא 22:12 וּבַת־כֹּהֵ֔ן כִּ֥י תִהְיֶ֖ה לְאִ֣ישׁ זָ֑ר הִ֕וא בִּתְרוּמַ֥ת הַקֳּדָשִׁ֖ים לֹ֥א תֹאכֵֽל׃ יב ובת כהן--כי תהיה לאיש זר הוא בתרומת הקדשים לא תאכל ובת־כהן כי תהיה לאיש זר הוא בתרומת הקדשים לא תאכל׃ 3 Mózes 22:12 Moseo 3: Levidoj 22:12 KOLMAS MOOSEKSEN 22:12 Lévitique 22:12 La fille d'un sacrificateur, mariée à un étranger, ne mangera point des choses saintes offertes par élévation. Que si la fille du Sacrificateur est mariée à un étranger, elle ne mangera point des choses saintes, présentées en offrande élevée. 3 Mose 22:12 Wenn aber des Priesters Tochter eines Fremden Weib wird, die soll nicht von der heiligen Hebe essen. Eine Priesterstochter, die einem Fremden zu teil geworden ist, darf von der Hebe, die von den heiligen Gaben entrichtet wird, nicht mit essen. Levitico 22:12 E la figliuola del sacerdote, se è maritata a uno strano, non mangi dell’offerta delle cose sacre. IMAMAT 22:12 레위기 22:12 Leviticus 22:12 Kunigø knyga 22:12 Leviticus 22:12 3 Mosebok 22:12 Levítico 22:12 ``Y si la hija del sacerdote se casa con un extraño, ella no comerá de la ofrenda de las cosas sagradas. 'Y si la hija del sacerdote se casa con un extraño, ella no comerá de la ofrenda de las cosas sagradas. Si la hija del sacerdote también se casare con varón extraño, ella no comerá de la ofrenda de las cosas santas. Empero la hija del sacerdote, cuando se casare con varón extraño, ella no comerá de la ofrenda de las cosas sagradas. Pero la hija del sacerdote, cuando se casare con varón extraño, ella no comerá de la apartadura de las santificaciones. Levítico 22:12 Se a filha de um sacerdote se casar com um estranho, ela não comerá da oferta alçada das coisas sagradas. Levitic 22:12 Левит 22:12 Если дочь священника выйдет в замужество за постороннего, то она не должна есть приносимых святынь;[] 3 Mosebok 22:12 Leviticus 22:12 เลวีนิติ 22:12 Levililer 22:12 Leâ-vi Kyù 22:12 |