Leviticus 22:10 "'No one outside a priest's family may eat the sacred offering, nor may the guest of a priest or his hired worker eat it. "No one outside a priest's family may eat the sacred offerings. Even guests and hired workers in a priest's home are not allowed to eat them. “A lay person shall not eat of a holy thing; no foreign guest of the priest or hired worker shall eat of a holy thing, No layman, however, is to eat the holy gift; a sojourner with the priest or a hired man shall not eat of the holy gift. There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing. No one outside a priest's family is to eat the holy offering. A foreigner staying with a priest or a hired hand is not to eat the holy offering. "No resident alien is to eat anything sacred. Neither the visitor of the priest nor a hired laborer is to eat anything sacred. "'No lay person may eat anything holy. Neither a priest's lodger nor a hired laborer may eat anything holy, "Laypeople must never eat any holy offering, even if they are visiting a priest or are working for him. No stranger shall eat of the holy thing; a guest of the priest or a hired servant shall not eat of the holy thing. There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or a hired servant, shall not eat of the holy thing. There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing. There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest's, or a hired servant, shall not eat of the holy thing. No stranger shall eat of the sanctified things: a sojourner of the priests, or a hired servant, shall not eat of them. And no stranger shall eat the holy thing; the sojourner with the priest, and the hired servant, shall not eat of the holy thing. There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest's, or an hired servant, shall not eat of the holy thing. There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or a hired servant, shall not eat of the holy thing. "'No stranger shall eat of the holy thing: a foreigner living with the priests, or a hired servant, shall not eat of the holy thing. 'And no stranger doth eat of the holy thing; a settler of a priest and an hireling doth not eat of the holy thing; Levitiku 22:10 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 22:10 S Brendertuem 22:10 Левит 22:10 利 未 記 22:10 凡 外 人 不 可 吃 圣 物 ; 寄 居 在 祭 司 家 的 , 或 是 雇 工 人 , 都 不 可 吃 圣 物 ; 「凡外人不可吃聖物,寄居在祭司家的,或是雇工人,都不可吃聖物。 “凡外人不可吃圣物,寄居在祭司家的,或是雇工人,都不可吃圣物。 Leviticus 22:10 Leviticus 22:10 3 Mosebog 22:10 Leviticus 22:10 ויקרא 22:10 וְכָל־זָ֖ר לֹא־יֹ֣אכַל קֹ֑דֶשׁ תֹּושַׁ֥ב כֹּהֵ֛ן וְשָׂכִ֖יר לֹא־יֹ֥אכַל קֹֽדֶשׁ׃ י וכל זר לא יאכל קדש תושב כהן ושכיר לא יאכל קדש וכל־זר לא־יאכל קדש תושב כהן ושכיר לא־יאכל קדש׃ 3 Mózes 22:10 Moseo 3: Levidoj 22:10 KOLMAS MOOSEKSEN 22:10 Lévitique 22:10 Aucun étranger ne mangera des choses saintes; celui qui demeure chez un sacrificateur et le mercenaire ne mangeront point des choses saintes. Nul étranger aussi ne mangera des choses saintes; le forain logé chez le Sacrificateur, et le mercenaire, ne mangeront point des choses saintes. 3 Mose 22:10 Kein anderer soll von dem Heiligen essen noch des Priesters Beisaß oder Tagelöhner. {~} {~} Kein Fremder aber darf Geheiligtes essen; der Beisaß oder Tagelöhner eines Priesters darf nicht Geheiligtes essen. Levitico 22:10 E niuno strano non mangi delle cose sacre; il forestiere del sacerdote, nè il suo mercenario, non mangino delle cose sacre. IMAMAT 22:10 레위기 22:10 Leviticus 22:10 Kunigø knyga 22:10 Leviticus 22:10 3 Mosebok 22:10 Levítico 22:10 ``Ningún extraño comerá cosa sagrada; ni huésped del sacerdote, ni jornalero comerán cosa sagrada. 'Ningún extraño comerá cosa sagrada; ni huésped del sacerdote, ni jornalero comerán cosa sagrada. Ningún extraño comerá cosa santa; el huésped del sacerdote, ni el jornalero, no comerá cosa santa. Ningún extraño comerá cosa sagrada; el huésped del sacerdote, ni el jornalero, no comerá cosa sagrada. Ningún extraño comerá santificación; el huésped del sacerdote, ni el jornalero, no comerá santificación. Levítico 22:10 Também nenhum estranho comerá das coisas sagradas; nem o hóspede do sacerdote, nem o jornaleiro, comerá delas. Levitic 22:10 Левит 22:10 Никто посторонний не должен есть святыни; поселившийся у священника и наемник не должен есть святыни;[] 3 Mosebok 22:10 Leviticus 22:10 เลวีนิติ 22:10 Levililer 22:10 Leâ-vi Kyù 22:10 |