Leviticus 21:15
Leviticus 21:15
so that he will not defile his offspring among his people. I am the LORD, who makes him holy.'"

so that he will not dishonor his descendants among his clan, for I am the LORD who makes him holy."

that he may not profane his offspring among his people, for I am the LORD who sanctifies him.”

so that he will not profane his offspring among his people; for I am the LORD who sanctifies him.'"

Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.

so that he does not corrupt his bloodline among his people, for I am Yahweh who sets him apart."

"He is not to defile his children among his people, because I am the LORD, who sets him apart."

He must not profane his children among his people, for I am the LORD who sanctifies him.'"

He must not dishonor his children among his people because I, the LORD, set him apart as holy."

Neither shall he profane his seed among his people, for I AM he that sanctifies him.

Neither shall he defile his descendants among his people: for I the LORD do sanctify him.

Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.

And he shall not profane his seed among his people: for I am Jehovah who sanctifieth him.

He shall not mingle the stock of his kindred with the common people of his nation: for I am the Lord who sanctify him.

And he shall not profane his seed among his peoples; for I am Jehovah who do hallow him.

And he shall not profane his seed among his people: for I am the LORD which sanctify him.

Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.

He shall not profane his seed among his people: for I am Yahweh who sanctifies him.'"

and he doth not pollute his seed among his people; for I am Jehovah, sanctifying him.'

Levitiku 21:15
Nuk do të turpërojë trashëgimtarët e tij në mes të popullit; sepse unë jam Zoti që ju shenjtëron".

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 21:15
ولا يدنس زرعه بين شعبه لاني انا الرب مقدسه

S Brendertuem 21:15
Sünst entweihet yr seinn Naachwuechs. I, dyr Herr, haan n gheiligt.

Левит 21:15
И тъй, да не осквернява потомството си между людете си; защото Аз съм Господ, Който го освещавам.

利 未 記 21:15
不 可 在 民 中 辱 沒 他 的 兒 女 , 因 為 我 是 叫 他 成 聖 的 耶 和 華 。

不 可 在 民 中 辱 没 他 的 儿 女 , 因 为 我 是 叫 他 成 圣 的 耶 和 华 。

不可在民中辱沒他的兒女,因為我是叫他成聖的耶和華。」

不可在民中辱没他的儿女,因为我是叫他成圣的耶和华。”

Leviticus 21:15
tako neće oskvrnuti svoga potomstva među svojim narodom, jer ja, Jahve, njega posvećujem."

Leviticus 21:15
A nepoškvrní semene svého v rodu svém, nebo já jsem Hospodin posvětitel jeho.

3 Mosebog 21:15
for at han ikke skal vanhellige sit Afkom blandt sin Slægt; thi jeg er HERREN, som helliger ham.

Leviticus 21:15
En hij zal zijn zaad onder zijn volken niet ontheiligen; want Ik ben de HEERE, Die hem heilige!

ויקרא 21:15
וְלֹֽא־יְחַלֵּ֥ל זַרְעֹ֖ו בְּעַמָּ֑יו כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשֹֽׁו׃ פ

טו ולא יחלל זרעו בעמיו  כי אני יהוה מקדשו  {ס}

ולא־יחלל זרעו בעמיו כי אני יהוה מקדשו׃ פ

3 Mózes 21:15
Hogy meg ne fertõztesse az õ magzatát az õ népe között; mert én, az Úr vagyok az õ megszentelõje.

Moseo 3: Levidoj 21:15
Kaj li ne senhonorigu sian semon en sia popolo, cxar Mi estas la Eternulo, kiu lin sanktigas.

KOLMAS MOOSEKSEN 21:15
Ettei hän saastuttaisi siementänsä kansansa seassa; sillä minä olen Herra, joka hänen pyhitän.

Lévitique 21:15
Et il ne profanera pas sa semence parmi ses peuples, car moi, je suis l'Éternel qui le sanctifie.

Il ne déshonorera point sa postérité parmi son peuple; car je suis l'Eternel, qui le sanctifie.

Il ne souillera point sa postérité entre ses peuples; car je suis l'Eternel qui le sanctifie.

3 Mose 21:15
auf daß er nicht seinen Samen entheilige unter seinem Volk; denn ich bin der HERR, der ihn heiliget.

auf daß er nicht seinen Samen entheilige unter seinem Volk; denn ich bin der HERR, der ihn heiligt.

daß er nicht seinen Stamm unter seinen Volksgenossen entweihe, denn ich bin Jahwe, der ihn heiligt.

Levitico 21:15
Non disonorerà la sua progenie in mezzo al suo popolo; poiché io sono l’Eterno che lo santifico".

E non contamini la sua progenie ne’ suoi popoli; perciocchè io sono il Signore, che lo santifico.

IMAMAT 21:15
Supaya jangan dihinakannya benihnya di antara bangsanya; karena Akulah Tuhan, yang menyucikan dia!

레위기 21:15
그 자손으로 백성 중에서 더럽히지 말지니 나는 그를 거룩하게 하는 여호와임이니라

Leviticus 21:15
ne commisceat stirpem generis sui vulgo gentis suae quia ego Dominus qui sanctifico eum

Kunigø knyga 21:15
kad nesuterštų savo giminės kraujo, nes Aš, Viešpats, jį pašventinu”.

Leviticus 21:15
Kaua hoki e whakanoatia e ia ona uri roto i tona iwi: ko Ihowa hoki ahau te whakatapu nei i a ia.

3 Mosebok 21:15
Han skal ikke vanhellige sin ætt blandt sitt folk; for jeg er Herren, som helliger ham.

Levítico 21:15
para que no profane a su descendencia entre su pueblo; porque yo soy el SEÑOR que lo santifico.

para que no profane a su descendencia entre su pueblo; porque Yo soy el SEÑOR que lo santifico.'"

Y no amancillará su simiente en su pueblo; porque yo Jehová soy el que los santifico.

Y no amancillará su simiente en sus pueblos; porque yo Jehová soy el que los santifico.

Y no ensuciará su simiente en su pueblo; porque yo el SEÑOR soy el que los santifico.

Levítico 21:15
pois assim não profanará sua descendência, pois Eu Sou Yahweh, que o santifico!”

E não profanará a sua descendência entre o seu povo; porque eu sou o Senhor que o santifico.   

Levitic 21:15
Să nu-şi necinstească sămînţa în poporul lui; căci Eu sînt Domnul, care -l sfinţesc.``

Левит 21:15
он не должен порочить семени своего в народе своем, ибо Я Господь, освящающий его.

он не должен порочить семени своего в народе своем, ибо Я Господь, освящающий его.[]

3 Mosebok 21:15
för att han icke må ohelga sin livsfrukt bland sina fränder; ty jag är HERREN, som helgar honom.

Leviticus 21:15
At huwag niyang dudumhan ang kaniyang mga binhi sa gitna ng kaniyang bayan: sapagka't ako ang Panginoon na nagpapaging banal sa kaniya.

เลวีนิติ 21:15
เพื่อเขาจะมิได้กระทำให้เชื้อสายของเขาในหมู่ชนชาติของเขาเป็นมลทิน เพราะเราคือพระเยโฮวาห์ผู้ตั้งเขาไว้ให้บริสุทธิ์"

Levililer 21:15
Böylece halkının arasında çocuklarına leke sürmemiş olur. Onu kutsal kılan RAB benim.› ››[]

Leâ-vi Kyù 21:15
Người chẳng nên làm ô danh dòng họ mình giữa dân sự người, vì ta là Ðức Giê-hô-va làm cho người nên thánh.

Leviticus 21:14
Top of Page
Top of Page