Leviticus 19:12
Leviticus 19:12
"'Do not swear falsely by my name and so profane the name of your God. I am the LORD.

"Do not bring shame on the name of your God by using it to swear falsely. I am the LORD.

You shall not swear by my name falsely, and so profane the name of your God: I am the LORD.

'You shall not swear falsely by My name, so as to profane the name of your God; I am the LORD.

And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.

You must not swear falsely by My name, profaning the name of your God; I am Yahweh."

"You are not to use my name to deceive, thereby defiling the name of your God. I am the LORD.

You must not swear falsely in my name, so that you do not profane the name of your God. I am the LORD.

"Never swear by my name in order to deceive anyone. This dishonors the name of your God. I am the LORD.

And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou defile the name of thy God. I am the LORD.

And you shall not swear by my name falsely, neither shall you profane the name of your God: I am the LORD.

And you shall not swear by my name falsely, neither shall you profane the name of your God: I am the LORD.

And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thy God: I am Jehovah.

Thou shalt not swear falsely by my name, nor profane the name of thy God. I am the Lord.

And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thy God: I am Jehovah.

And ye shall not swear by my name falsely, so that thou profane the name of thy God: I am the LORD.

And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.

"'You shall not swear by my name falsely, and profane the name of your God. I am Yahweh.

And ye do not swear by My name to falsehood, or thou hast polluted the name of thy God; I am Jehovah.

Levitiku 19:12
Nuk do të bëni betim të rremë në emrin tim, nuk do të përdhosni emrin e Perëndisë tuaj. Unë jam Zoti.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 19:12
ولا تحلفوا باسمي للكذب فتدنّس اسم الهك. انا الرب

S Brendertuem 19:12
Schwörtß kainn Mainaid bei mir; dann entweihetst önn Nam von deinn Got. I bin dyr Trechtein.

Левит 19:12
И да се не кълнете на лъжа в Моето Име, нито да оскверняваш Името на Бога си. Аз съм Господ.

利 未 記 19:12
不 可 指 著 我 的 名 起 假 誓 , 褻 瀆 你   神 的 名 。 我 是 耶 和 華 。

不 可 指 着 我 的 名 起 假 誓 , 亵 渎 你   神 的 名 。 我 是 耶 和 华 。

不可指著我的名起假誓,褻瀆你神的名。我是耶和華。

不可指着我的名起假誓,亵渎你神的名。我是耶和华。

Leviticus 19:12
Nemojte se krivo kleti mojim imenom i tako oskvrnjivati ime svoga Boga. Ja sam Jahve!

Leviticus 19:12
Nepřisahejte křivě ve jméno mé, aniž kdo poškvrňuj jména Boha svého: Já jsem Hospodin.

3 Mosebog 19:12
I maa ikke sværge falsk ved mit Navn, saa du vanhelliger din Guds Navn. Jeg er HERREN!

Leviticus 19:12
Gij zult niet valselijk bij Mijn Naam zweren; want gij zoudt den Naam uws Gods ontheiligen; Ik ben de HEERE.

ויקרא 19:12
וְלֹֽא־תִשָּׁבְע֥וּ בִשְׁמִ֖י לַשָּׁ֑קֶר וְחִלַּלְתָּ֛ אֶת־שֵׁ֥ם אֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

יב ולא תשבעו בשמי לשקר  וחללת את שם אלהיך אני יהוה

ולא־תשבעו בשמי לשקר וחללת את־שם אלהיך אני יהוה׃

3 Mózes 19:12
És ne esküdjetek hamisan az én nevemre, mert megfertõzteted a te Istenednek nevét. Én vagyok az Úr.

Moseo 3: Levidoj 19:12
Kaj ne jxuru per Mia nomo mensoge, malhonorante la nomon de via Dio:Mi estas la Eternulo.

KOLMAS MOOSEKSEN 19:12
Ei teidän pidä väärin vannoman minun nimeeni, ja häpäisemän sinun Jumalas nimeä; sillä minä olen Herra.

Lévitique 19:12
Et vous ne jurerez pas par mon nom, en mentant; et tu ne profaneras pas le nom de ton Dieu. Moi, je suis l'Éternel.

Vous ne jurerez point faussement par mon nom, car tu profanerais le nom de ton Dieu. Je suis l'Eternel.

Vous ne jurerez point par mon Nom en mentant; car tu profanerais le Nom de ton Dieu; je suis l'Eternel.

3 Mose 19:12
Ihr sollt nicht falsch schwören bei meinem Namen und entheiligen den Namen deines Gottes; denn ich bin der HERR.

Ihr sollt nicht falsch schwören bei meinem Namen und entheiligen den Namen deines Gottes; denn ich bin der HERR.

Ihr sollt bei meinem Namen nicht falsch schwören, daß du so den Namen deines Gottes entweihest; ich bin Jahwe.

Levitico 19:12
Non giurerete il falso, usando il mio nome; ché profaneresti il nome del tuo Dio. Io sono l’Eterno.

E non giurate falsamente per lo mio Nome, sì che tu profani il Nome dell’Iddio tuo. Io sono il Signore.

IMAMAT 19:12
Dan jangan kamu bersumpah dusta demi nama-Ku, karena demikian kamu menghinakan nama Allahmu: Bahwa Akulah Tuhan!

레위기 19:12
너희는 내 이름으로 거짓 맹세함으로 네 하나님의 이름을 욕되게 하지 말라 ! 나는 여호와니라 !

Leviticus 19:12
non peierabis in nomine meo nec pollues nomen Dei tui ego Dominus

Kunigø knyga 19:12
Neprisiekite neteisingai mano vardu ir nesutepkite savo Dievo vardo. Aš esu Viešpats.

Leviticus 19:12
Kei oatitia tekatia hoki toku ingoa, kaua ano hoki e whakanoatia te ingoa o tou Atua: ko Ihowa ahau.

3 Mosebok 19:12
I skal ikke sverge på løgn ved mitt navn, så du vanhelliger din Guds navn; jeg er Herren.

Levítico 19:12
``Y no juraréis en falso por mi nombre, profanando así el nombre de tu Dios; yo soy el SEÑOR.

'Y no jurarán en falso por Mi nombre, profanando así el nombre de tu Dios. Yo soy el SEÑOR.

Y no juraréis en mi nombre con mentira, ni profanarás el nombre de tu Dios: Yo Jehová.

Y no juraréis en mi nombre con mentira, ni profanarás el nombre de tu Dios: Yo Jehová.

Y no juraréis en mi nombre con mentira, ni ensuciarás el nombre de tu Dios. Yo soy el SEÑOR.

Levítico 19:12
Não jurareis falsamente pelo meu Nome, pois profanarias o Nome de Deus. Eu Sou Yahweh.

não jurareis falso pelo meu nome, assim profanando o nome do vosso Deus. Eu sou o Senhor.   

Levitic 19:12
Să nu juraţi strîmb pe Numele Meu, căci ai necinsti astfel Numele Dumnezeului tău. Eu sînt Domnul.

Левит 19:12
Не клянитесь именем Моим во лжи, и не бесчести имени Бога твоего.Я Господь.

Не клянитесь именем Моим во лжи, и не бесчести имени Бога твоего. Я Господь.[]

3 Mosebok 19:12
I skolen icke svärja falskt vid mitt namn; då ohelgar du din Guds namn. Jag är HERREN.

Leviticus 19:12
At huwag kayong susumpa ng di totoo sa aking pangalan, na anopa't lapastanganin ninyo ang pangalan ng inyong Dios; ako ang Panginoon.

เลวีนิติ 19:12
อย่าปฏิญาณออกนามของเราเป็นความเท็จ หรือกระทำให้พระนามพระเจ้าของเจ้าเป็นที่เหยียดหยาม เราคือพระเยโฮวาห์

Levililer 19:12
Benim adımla yalan yere ant içmeyeceksiniz. Tanrınızın adını aşağılamış olursunuz. RAB benim.[]

Leâ-vi Kyù 19:12
Các ngươi chớ chỉ danh ta mà thề dối, vì ngươi làm ô danh của Ðức Chúa Trời mình: Ta là Ðức Giê-hô-va.

Leviticus 19:11
Top of Page
Top of Page