Leviticus 19:11
Leviticus 19:11
"'Do not steal. "'Do not lie. "'Do not deceive one another.

"Do not steal. "Do not deceive or cheat one another.

“You shall not steal; you shall not deal falsely; you shall not lie to one another.

'You shall not steal, nor deal falsely, nor lie to one another.

Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.

You must not steal. You must not act deceptively or lie to one another.

"You are not to steal or lie or deal falsely with your neighbor.

"'You must not steal, you must not tell lies, and you must not deal falsely with your fellow citizen.

"Never steal, lie, or deceive your neighbor.

Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.

You shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.

You shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.

Ye shall not steal; neither shall ye deal falsely, nor lie one to another.

You shall not steal. You shall not lie, neither shall any man deceive his neighbour.

Ye shall not steal, and ye shall not deal falsely, and ye shall not lie one to another.

Ye shall not steal; neither shall ye deal falsely, nor lie one to another.

Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.

"'You shall not steal. "'You shall not lie. "'You shall not deceive one another.

'Ye do not steal, nor feign, nor lie one against his fellow.

Levitiku 19:11
Nuk do të vidhni, nuk do të gënjeni dhe nuk do të mashtroni njëri-tjetrin.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 19:11
لا تسرقوا ولا تكذبوا ولا تغدروا احدكم بصاحبه.

S Brendertuem 19:11
Ös solltß nit steln, nit täuschln und niemdd ausschmirbn.

Левит 19:11
Да не крадете нито да мамите и никой да не лъже ближния си.

利 未 記 19:11
你 們 不 可 偷 盜 , 不 可 欺 騙 , 也 不 可 彼 此 說 謊 。

你 们 不 可 偷 盗 , 不 可 欺 骗 , 也 不 可 彼 此 说 谎 。

「你們不可偷盜,不可欺騙,也不可彼此說謊。

“你们不可偷盗,不可欺骗,也不可彼此说谎。

Leviticus 19:11
Nemojte krasti; nemojte lagati i varati svoga bližnjega.

Leviticus 19:11
Nekraďte a nelžete, a nižádný neoklamávej bližního svého.

3 Mosebog 19:11
I maa ikke stjæle, I maa ikke lyve, I maa ikke bedrage hverandre.

Leviticus 19:11
Gij zult niet stelen, en gij zult niet liegen, noch valselijk handelen, een iegelijk tegen zijn naaste.

ויקרא 19:11
לֹ֖א תִּגְנֹ֑בוּ וְלֹא־תְכַחֲשׁ֥וּ וְלֹֽא־תְשַׁקְּר֖וּ אִ֥ישׁ בַּעֲמִיתֹֽו׃

יא לא תגנבו ולא תכחשו ולא תשקרו איש בעמיתו

לא תגנבו ולא־תכחשו ולא־תשקרו איש בעמיתו׃

3 Mózes 19:11
Ne orozzatok, se ne hazudjatok és senki meg ne csalja az õ felebarátját.

Moseo 3: Levidoj 19:11
Ne sxtelu, kaj ne mensogu, kaj ne trompu unu alian.

KOLMAS MOOSEKSEN 19:11
Ei teidän pidä varastaman, eli valehteleman, eli pettämän toinen toistanne.

Lévitique 19:11
Vous ne volerez pas, et vous ne vous tromperez pas l'un l'autre, et vous ne vous mentirez pas l'un à l'autre.

Vous ne déroberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres.

Vous ne déroberez point, ni ne dénierez point [la chose à qui elle appartient]; et aucun de vous ne mentira à son prochain.

3 Mose 19:11
Ihr sollt nicht stehlen, noch lügen, noch fälschlich handeln, einer mit dem andern.

Ihr sollt nicht stehlen noch lügen noch fälschlich handeln einer mit dem andern.

Ihr sollt nicht stehlen, nichts ableugnen und nicht einer den andern betrügen.

Levitico 19:11
Non ruberete, e non userete inganno né menzogna gli uni a danno degli altri.

Niuno di voi rubi, nè menta, nè frodi il suo prossimo.

IMAMAT 19:11
Jangan kamu mencuri, dan jangan kamu berdusta, dan jangan kamu menipu seorang akan seorang.

레위기 19:11
너희는 도적질하지 말며 속이지 말며 서로 거짓말하지 말며

Leviticus 19:11
non facietis furtum non mentiemini nec decipiet unusquisque proximum suum

Kunigø knyga 19:11
Nevokite. Nemeluokite. Neapgaudinėkite vieni kitų.

Leviticus 19:11
Kaua e tahae; kaua hoki e teka, kaua ano e tinihanga tetahi ki tetahi.

3 Mosebok 19:11
I skal ikke stjele, og I skal ikke lyve, og ingen av eder skal gå svikefullt frem mot sin næste.

Levítico 19:11
``No hurtaréis, ni engañaréis, ni os mentiréis unos a otros.

'No hurtarán, ni engañarán, ni se mentirán unos a otros.

No hurtaréis, y no engañaréis, ni mentiréis ninguno a su prójimo.

No hurtaréis, y no engañaréis, ni mentiréis ninguno á su prójimo.

No hurtaréis, y no engañaréis, ni mentiréis ninguno a su prójimo.

Levítico 19:11
Ninguém dentre vós cometerá furto nem roubo, tampouco usará de falsidade ou de mentira para com seu próximo.

Não furtareis; não enganareis, nem mentireis uns aos outros;   

Levitic 19:11
Să nu furaţi, şi să nu minţiţi, nici să nu vă înşelaţi unii pe alţii.

Левит 19:11
Не крадите, не лгите и не обманывайте друг друга.

Не крадите, не лгите и не обманывайте друг друга.[]

3 Mosebok 19:11
I skolen icke stjäla eller ljuga eller begå något svek mot varandra.

Leviticus 19:11
Huwag kayong magnanakaw; ni magdadaya, ni magsisinungaling ang sinoman sa iba.

เลวีนิติ 19:11
เจ้าอย่าลักทรัพย์ หรือโกงหรือมุสาต่อกัน

Levililer 19:11
‹‹ ‹Çalmayacaksınız. Hile yapmayacaksınız. Birbirinize yalan söylemeyeceksiniz.[]

Leâ-vi Kyù 19:11
Các ngươi chớ ăn trộm ăn cắp, chớ nói dối, và chớ lừa đảo nhau.

Leviticus 19:10
Top of Page
Top of Page