Leviticus 13:15
Leviticus 13:15
When the priest sees the raw flesh, he shall pronounce them unclean. The raw flesh is unclean; they have a defiling disease.

The priest must make this pronouncement as soon as he sees an open sore, since open sores indicate the presence of a skin disease.

And the priest shall examine the raw flesh and pronounce him unclean. Raw flesh is unclean, for it is a leprous disease.

"The priest shall look at the raw flesh, and he shall pronounce him unclean; the raw flesh is unclean, it is leprosy.

And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy.

When the priest examines the raw flesh, he must pronounce him unclean. Raw flesh is unclean; it is a skin disease.

The priest is to examine the infected flesh and declare him unclean. The raw flesh is unclean; it's an infectious skin disease.

so the priest is to examine the raw flesh and pronounce him unclean--it is diseased.

The priest will examine the raw flesh and declare him unclean. The raw flesh is unclean. It is an infectious skin disease.

And the priest shall see the raw flesh and pronounce him to be unclean, for the raw flesh is unclean: it is leprosy.

And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy.

And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy.

And the priest shall look on the raw flesh, and pronounce him unclean: the raw flesh is unclean: it is leprosy.

Then by the judgment of the priest he shall be defiled, and shall be reckoned among the unclean: for live flesh, if it be spotted with leprosy, is unclean.

And the priest shall look on the raw flesh, and shall pronounce him unclean: the raw flesh is unclean, it is leprosy.

And the priest shall look on the raw flesh, and pronounce him unclean: the raw flesh is unclean: it is leprosy.

And the priest shall see the raw flesh, and pronounce him to be unclean: for the raw flesh is unclean: it is a leprosy.

The priest shall examine the raw flesh, and pronounce him unclean: the raw flesh is unclean. It is leprosy.

and the priest hath seen the raw flesh, and hath pronounced him unclean; the raw flesh is unclean, it is leprosy.

Levitiku 13:15
Kur prifti ka për të parë mishin e gjallë, do ta shpallë atë të papastër; mishi i gjallë është i papastër; është lebër.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:15
فمتى رأى الكاهن اللحم الحي يحكم بنجاسته. اللحم الحيّ نجس. انه برص.

S Brendertuem 13:15
Haat dyr Priester dös Fleish untersuecht, sollt yr n unrain dyrschainen.

Левит 13:15
свещеникът, като прегледа живото месо, нека го обяви за нечист; живото месо е нечисто; това е проказа.

利 未 記 13:15
祭 司 一 看 那 紅 肉 就 定 他 為 不 潔 淨 。 紅 肉 本 是 不 潔 淨 , 是 大 痲 瘋 。

祭 司 一 看 那 红 肉 就 定 他 为 不 洁 净 。 红 肉 本 是 不 洁 净 , 是 大 ? 疯 。

祭司一看那紅肉,就定他為不潔淨。紅肉本是不潔淨,是大痲瘋。

祭司一看那红肉,就定他为不洁净。红肉本是不洁净,是大麻风。

Leviticus 13:15
Kad svećenik vidi taj čir, neka bolesnika proglasi nečistim: čir je nečista stvar, to je guba.

Leviticus 13:15
I pohledí kněz na to živé maso a vyhlásí jej za nečistého, nebo to maso živé nečisté jest, malomocenství jest.

3 Mosebog 13:15
og naar Præsten ser det vilde Kød, skal han erklære ham for uren; det vilde Kød er urent, det er Spedalskhed.

Leviticus 13:15
Als dan de priester dat levende vlees gezien zal hebben, zal hij hem onrein verklaren; dat levende vlees is onrein; het is melaatsheid.

ויקרא 13:15
וְרָאָ֧ה הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הַבָּשָׂ֥ר הַחַ֖י וְטִמְּאֹ֑ו הַבָּשָׂ֥ר הַחַ֛י טָמֵ֥א ה֖וּא צָרַ֥עַת הֽוּא׃

טו וראה הכהן את הבשר החי וטמאו  הבשר החי טמא הוא צרעת הוא

וראה הכהן את־הבשר החי וטמאו הבשר החי טמא הוא צרעת הוא׃

3 Mózes 13:15
Ha meglátja a pap a vadhúst, tisztátalannak ítélje azt; a vadhús tisztátalan legyen, poklosság az.

Moseo 3: Levidoj 13:15
Kiam la pastro vidos la krudan karnon, li deklaros lin malpura; la kruda karno estas malpura:gxi estas lepro.

KOLMAS MOOSEKSEN 13:15
Ja pappi nähtyänsä elävän lihan, pitää hänen tuomitseman saastaiseksi; sillä elävä liha on saastainen, ja se on spitali.

Lévitique 13:15
Et le sacrificateur regardera la chair vive, et le déclarera impur: la chair vive est impure, c'est de la lèpre.

quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le déclarera impur: la chair vive est impure, c'est la lèpre.

Alors le Sacrificateur regardera la chair vive, et le jugera souillé; la chair vive est souillée; c'est de la lèpre.

3 Mose 13:15
Und wenn der Priester das rohe Fleisch besiehet, soll er ihn unrein urteilen; denn er ist unrein, und es ist gewiß Aussatz.

Und wenn der Priester das rohe Fleisch sieht, soll er ihn unrein urteilen; denn das rohe Fleisch ist unrein, und es ist gewiß Aussatz.

und wenn der Priester das wilde Fleisch erblickt, so erkläre er ihn für unrein; denn das wilde Fleisch ist unrein: es ist Aussatz.

Levitico 13:15
Quando il sacerdote avrà visto la carne viva, dichiarerà quell’uomo impuro; la carne viva è impura; è lebbra.

E il sacerdote, avendo veduta la carne viva, dichiarilo immondo; la carne viva è immonda; è lebbra.

IMAMAT 13:15
Jikalau dilihat imam akan daging jahat itu, maka hendaklah dibilangkan akan dia najis adanya, karena daging jahat itu najis, ia itu kusta.

레위기 13:15
제사장이 난육을 보고 그를 부정하다 진단할지니 그 난육은 부정한 것인즉 이는 문둥병이며

Leviticus 13:15
tunc sacerdotis iudicio polluetur et inter inmundos reputabitur caro enim viva si lepra aspergatur inmunda est

Kunigø knyga 13:15
tada bus kunigo paskelbtas nešvariu, nes gyva mėsa nešvari; tai yra raupsai.

Leviticus 13:15
A me titiro iho ano te tohunga ki te kiko ora, a ka mea, he poke ia: he mea poke hoki te kikokiko ora: he repera hoki.

3 Mosebok 13:15
Og når presten ser det ville kjøtt, skal han si ham uren; for det ville kjøtt er urent, det er spedalskhet.

Levítico 13:15
Y el sacerdote mirará la carne viva, y lo declarará inmundo; la carne viva es inmunda, es lepra.

"El sacerdote mirará la carne viva, y lo declarará inmundo; la carne viva es inmunda, es lepra.

Y el sacerdote mirará la carne viva, y lo declarará inmundo. Es inmunda la carne viva; es lepra.

Y el sacerdote mirará la carne viva, y lo dará por inmundo. Es inmunda la carne viva: es lepra.

Y el sacerdote mirará la carne viva, y lo dará por inmundo. Es inmunda la carne viva: es lepra.

Levítico 13:15
O sacerdote o examinará outra vez e, se encontrar uma ferida em carne viva, então anunciará que a pessoa está impura, porquanto uma ferida que permanece aberta é sinal de lepra ou outra grave doença contagiosa.

Examinará, pois, o sacerdote a carne viva, e declarará o homem imundo; a carne viva é imunda; é lepra.   

Levitic 13:15
cînd preotul va vedea carnea vie, să -l declare necurat: carnea vie este necurată, este lepră.

Левит 13:15
священник, увидев живое мясо, объявит его нечистым; живое мясо нечисто: это проказа.

священник, увидев живое мясо, объявит его нечистым; живое мясо нечисто: это проказа.[]

3 Mosebok 13:15
När prästen ser svallköttet, skall han förklara honom oren; svallköttet är orent, det är spetälska.

Leviticus 13:15
At titingnan ng saserdote ang lamang buhay, at ipakikilala siyang karumaldumal: ang lamang buhay ay karumaldumal: ketong nga.

เลวีนิติ 13:15
ให้ปุโรหิตตรวจดูที่เนื้อแผลสดและประกาศว่าเขาเป็นมลทิน เพราะเนื้อแผลสดนั้นทำให้มลทิน เขาเป็นโรคเรื้อน

Levililer 13:15
Kâhin kızıl et görürse, kişiyi kirli ilan edecektir. Kızıl et kirlidir, deri hastalığıdır.[]

Leâ-vi Kyù 13:15
Khi thầy tế lễ thấy thịt chín đỏ thì phải định người là ô uế; thịt chín đỏ là ô uế; ấy là bịnh phung vậy.

Leviticus 13:14
Top of Page
Top of Page