Leviticus 13:14
Leviticus 13:14
But whenever raw flesh appears on them, they will be unclean.

But if any open sores appear, the infected person will be pronounced ceremonially unclean.

But when raw flesh appears on him, he shall be unclean.

"But whenever raw flesh appears on him, he shall be unclean.

But when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.

But whenever raw flesh appears on him, he will be unclean.

But if, one day, infected flesh appears again in him, he is unclean.

But whenever raw flesh appears in it he will be unclean,

But if raw flesh appears, he will be unclean.

But the day that raw flesh appears in him, he shall be unclean.

But when raw flesh appears on him, he shall be unclean.

But when raw flesh appears in him, he shall be unclean.

But whensoever raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.

But when the live flesh shall appear in him,

And on the day when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.

But whensoever raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.

But when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.

But whenever raw flesh appears in him, he shall be unclean.

'And in the day of raw flesh being seen in him he is unclean;

Levitiku 13:14
Por ditën që do të dalë mbi të mish i gjallë, ai do të shpallet i papastër.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:14
لكن يوم يرى فيه لحم حيّ يكون نجسا.

S Brendertuem 13:14
Kimmt freilich dös bloosse Fleish vürher, ist yr unrain.

Левит 13:14
Но щом се появи на него живо месо, ще бъде нечист;

利 未 記 13:14
但 紅 肉 幾 時 顯 在 他 的 身 上 就 幾 時 不 潔 淨 。

但 红 肉 几 时 显 在 他 的 身 上 就 几 时 不 洁 净 。

但紅肉幾時顯在他的身上,就幾時不潔淨。

但红肉几时显在他的身上,就几时不洁净。

Leviticus 13:14
Ali onog dana kad se na njemu pokaže čir, bit će nečist.

Leviticus 13:14
Ale kdykoli ukáže se na ní živé maso, nečistý bude.

3 Mosebog 13:14
Men saa snart der viser sig vildt Kød paa ham, er han uren;

Leviticus 13:14
Maar ten welken dage levend vlees daarin gezien zal worden, zal hij onrein zijn.

ויקרא 13:14
וּבְיֹ֨ום הֵרָאֹ֥ות בֹּ֛ו בָּשָׂ֥ר חַ֖י יִטְמָֽא׃

יד וביום הראות בו בשר חי יטמא

וביום הראות בו בשר חי יטמא׃

3 Mózes 13:14
De mihelyt vadhús mutatkozik abban, tisztátalan legyen.

Moseo 3: Levidoj 13:14
Sed en la tago, en kiu montrigxos sur li kruda karno, li estos malpura.

KOLMAS MOOSEKSEN 13:14
Mutta jona päivänä elävä liha hänessä näkyy, niin hän tuomitaan saastaiseksi,

Lévitique 13:14
Et le jour où l'on verra en lui de la chair vive, il sera impur.

Mais le jour où l'on apercevra en lui de la chair vive, il sera impur;

Mais le jour auquel on aura aperçu de la chair vive, il sera souillé.

3 Mose 13:14
Ist aber roh Fleisch da des Tages, wenn er besehen wird, so ist er unrein.

Ist aber rohes Fleisch da des Tages, wenn er besehen wird, so ist er unrein.

Sobald sich aber wildes Fleisch an ihm zeigt, wird er unrein,

Levitico 13:14
Ma dal momento che apparirà in lui della carne viva, sarà dichiarato impuro.

Ma, al giorno che apparirà in lui alcuna carne viva, sia immondo.

IMAMAT 13:14
Tetapi apabila kelihatan daging jahat di dalamnya, maka najislah adanya.

레위기 13:14
아무 때든지 그에게 난육이 발생하면 그는 부정한즉

Leviticus 13:14
quando vero caro vivens in eo apparuerit

Kunigø knyga 13:14
O jei pasirodys gyva mėsa,

Leviticus 13:14
Otiia ka poke ia i te ra e kitea ai e ora ana tetahi wahi o ona kikokiko.

3 Mosebok 13:14
Men så snart det viser sig vilt kjøtt på ham, blir han uren.

Levítico 13:14
Pero cuando aparezca en él carne viva, será inmundo.

"Pero cuando aparezca en él carne viva, quedará inmundo.

Mas el día que apareciere en él la carne viva, será inmundo.

Mas el día que apareciere en él la carne viva, será inmundo.

Mas el día que apareciere en él la carne viva, será inmundo.

Levítico 13:14
No entanto, quando surgir uma ferida aberta sobre a pele do doente, ele será declarado impuro.

Mas no dia em que nele aparecer carne viva será imundo.   

Levitic 13:14
Dar în ziua cînd se va vedea în el carne vie, va fi necurat;

Левит 13:14
Когда же окажется на нем живое мясо, то он нечист;

Когда же окажется на нем живое мясо, то он нечист;[]

3 Mosebok 13:14
Men så snart svallkött visar sig på honom, är han oren.

Leviticus 13:14
Datapuwa't sa alin mang araw na makitaan siya ng lamang buhay, ay magiging karumaldumal siya.

เลวีนิติ 13:14
ถ้ามีเนื้อแผลสดปรากฏขึ้นมาเมื่อไร เขาก็เป็นมลทิน

Levililer 13:14
Ama kızıl et görülüyorsa, kişi kirli sayılacaktır.[]

Leâ-vi Kyù 13:14
Nhưng ngày nào phát ra thịt chín đỏ, thì người bị ô uế.

Leviticus 13:13
Top of Page
Top of Page