Judges 9:42 The next day the people of Shechem went out to the fields, and this was reported to Abimelek. The next day the people of Shechem went out into the fields to battle. When Abimelech heard about it, On the following day, the people went out into the field, and Abimelech was told. Now it came about the next day, that the people went out to the field, and it was told to Abimelech. And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech. The next day when the people went into the countryside, this was reported to Abimelech. The next day, the people went out to the field, and Abimelech learned about it. The next day the Shechemites came out to the field. When Abimelech heard about it, The next day the people [of Shechem] went into the fields. Abimelech was told about it. And it came to pass on the next day that the people went out into the field, and they told Abimelech. And it came to pass the next day, that the people went out into the field; and they told Abimelech. And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech. And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech. So the day following the people went out into the field. And it was told Abimelech. On the following day the men went out into the fields. And Abim'elech was told. And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech. And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech. It happened on the next day, that the people went out into the field; and they told Abimelech. And it cometh to pass, on the morrow, that the people go out to the field, and they declare it to Abimelech, Gjyqtarët 9:42 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:42 D Richter 9:42 Съдии 9:42 士 師 記 9:42 次 日 , 民 出 到 田 间 , 有 人 告 诉 亚 比 米 勒 ; 次日,民出到田間,有人告訴亞比米勒。 次日,民出到田间,有人告诉亚比米勒。 Judges 9:42 Soudců 9:42 Dommer 9:42 Richtere 9:42 שופטים 9:42 וַֽיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיֵּצֵ֥א הָעָ֖ם הַשָּׂדֶ֑ה וַיַּגִּ֖דוּ לַאֲבִימֶֽלֶךְ׃ מב ויהי ממחרת ויצא העם השדה ויגדו לאבימלך ויהי ממחרת ויצא העם השדה ויגדו לאבימלך׃ Birák 9:42 Juĝistoj 9:42 TUOMARIEN KIRJA 9:42 Juges 9:42 Le lendemain, le peuple sortit dans la campagne. Abimélec, qui en fut informé, Et il arriva dès le lendemain que le peuple sortit aux champs; ce qui fut rapporté à Abimélec; Richter 9:42 Am Morgen aber ging das Volk heraus aufs Feld. Da das Abimelech ward angesagt, Am andern Morgen aber ging das Volk ins Freie hinaus. Das hinterbrachte man Abimelech. Giudici 9:42 E il giorno seguente, il popolo di Sichem uscì fuori a’ campi; e ciò fu rapportato ad Abimelec. HAKIM-HAKIM 9:42 사사기 9:42 Iudicum 9:42 Teisëjø knyga 9:42 Judges 9:42 Dommernes 9:42 Jueces 9:42 Aconteció al día siguiente que el pueblo salió al campo, y se lo hicieron saber a Abimelec. Al día siguiente el pueblo salió al campo, y se lo hicieron saber a Abimelec. Y aconteció al siguiente día, que el pueblo salió al campo: y fue dado aviso a Abimelec. Y aconteció al siguiente día, que el pueblo salió al campo: y fué dado aviso á Abimelech. Y aconteció al siguiente día, que el pueblo salió al campo; y fue dado aviso a Abimelec. Juízes 9:42 No dia seguinte sucedeu que o povo saiu ao campo; disto foi avisado Abimeleque, Judecatori 9:42 Книга Судей 9:42 На другой день вышел народ в поле, и донесли о сем Авимелеху.[] Domarboken 9:42 Judges 9:42 ผู้วินิจฉัย 9:42 Hakimler 9:42 Caùc Quan Xeùt 9:42 |