Judges 9:26 Now Gaal son of Ebed moved with his clan into Shechem, and its citizens put their confidence in him. One day Gaal son of Ebed moved to Shechem with his brothers and gained the confidence of the leading citizens of Shechem. And Gaal the son of Ebed moved into Shechem with his relatives, and the leaders of Shechem put confidence in him. Now Gaal the son of Ebed came with his relatives, and crossed over into Shechem; and the men of Shechem put their trust in him. And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him. Gaal son of Ebed came with his brothers and crossed into Shechem, and the lords of Shechem trusted him. Meanwhile, Ebed's son Gaal arrived with his relatives and crossed over into Shechem. The "lords" of Shechem put their faith in him. Gaal son of Ebed came through Shechem with his brothers. The leaders of Shechem transferred their loyalty to him. Then Gaal (son of Ebed) and his brothers moved into Shechem. Citizens of Shechem trusted him. And Gaal, the son of Ebed, came with his brethren and went over to Shechem; and the men of Shechem put their confidence in him. And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him. And Gaal the son of Ebed came with his brothers, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him. And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem; and the men of Shechem put their trust in him. And Gaal the son of Obed came with his brethren, and went over to Sichem. And the inhabitants of Sichem taking courage at his coming, And Ga'al the son of Ebed moved into Shechem with his kinsmen; and the men of Shechem put confidence in him. And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their trust in him. And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him. Gaal the son of Ebed came with his brothers, and went over to Shechem; and the men of Shechem put their trust in him. And Gaal son of Ebed cometh -- also his brethren -- and they pass over into Shechem, and the masters of Shechem trust in him, Gjyqtarët 9:26 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 9:26 D Richter 9:26 Съдии 9:26 士 師 記 9:26 以 别 的 儿 子 迦 勒 和 他 的 弟 兄 来 到 示 剑 , 示 剑 人 都 信 靠 他 。 以別的兒子迦勒和他的弟兄來到示劍,示劍人都信靠他。 以别的儿子迦勒和他的弟兄来到示剑,示剑人都信靠他。 Judges 9:26 Soudců 9:26 Dommer 9:26 Richtere 9:26 שופטים 9:26 וַיָּבֹ֞א גַּ֤עַל בֶּן־עֶ֙בֶד֙ וְאֶחָ֔יו וַיַּעַבְר֖וּ בִּשְׁכֶ֑ם וַיִּבְטְחוּ־בֹ֖ו בַּעֲלֵ֥י שְׁכֶֽם׃ כו ויבא געל בן עבד ואחיו ויעברו בשכם ויבטחו בו בעלי שכם ויבא געל בן־עבד ואחיו ויעברו בשכם ויבטחו־בו בעלי שכם׃ Birák 9:26 Juĝistoj 9:26 TUOMARIEN KIRJA 9:26 Juges 9:26 Gaal, fils d'Ebed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem. Les habitants de Sichem eurent confiance en lui. Alors Gahal, fils de Hébed, vint avec ses frères, et ils entrèrent dans Sichem; et les Seigneurs de Sichem eurent confiance en lui. Richter 9:26 Es kam aber Gaal, der Sohn Ebeds, und seine Brüder und zogen zu Sichem ein. Und die Männer von Sichem verließen sich auf ihn Es kam aber Gaal, der Sohn Jobels, mit seinen Stammesgenossen; die zogen in Sichem ein, und die Bürger von Sichem gewannen Vertrauen zu ihm. Giudici 9:26 Poi Gaal, figliuolo di Ebed, e i suoi fratelli, vennero, e passarono in Sichem; e i Sichemiti presero confidenza in lui. HAKIM-HAKIM 9:26 사사기 9:26 Iudicum 9:26 Teisëjø knyga 9:26 Judges 9:26 Dommernes 9:26 Jueces 9:26 Y Gaal, hijo de Ebed, vino con sus parientes, y pasaron a Siquem; y los habitantes de Siquem pusieron su confianza en él. Gaal, hijo de Ebed, vino con sus parientes, y pasaron a Siquem; y los habitantes de Siquem pusieron su confianza en él. Y Gaal hijo de Ebed vino con sus hermanos, y se pasaron a Siquem; y los de Siquem pusieron su confianza en él. Y Gaal hijo de Ebed vino con sus hermanos, y pasáronse á Sichêm: y los de Sichêm se confiaron en él. Y Gaal hijo de Ebed vino con sus hermanos, y se pasaron a Siquem; y los señores de Siquem se confiaron en él. Juízes 9:26 Também veio Gaal, filho de Ebede, com seus irmãos, e estabeleceu-se em Siquém; e confiaram nele os cidadãos de Siquém. Judecatori 9:26 Книга Судей 9:26 Пришел же и Гаал, сын Еведов, с братьями своими в Сихем, и ходили они по Сихему, и жители Сихемские положились на него.[] Domarboken 9:26 Judges 9:26 ผู้วินิจฉัย 9:26 Hakimler 9:26 Caùc Quan Xeùt 9:26 |