Judges 5:29 The wisest of her ladies answer her; indeed, she keeps saying to herself, "Her wise women answer, and she repeats these words to herself: Her wisest princesses answer, indeed, she answers herself, "Her wise princesses would answer her, Indeed she repeats her words to herself, Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself, Her wisest princesses answer her; she even answers herself:" Her wise attendants find an answer for her; in fact, she tells the same words to herself: The wisest of her ladies answer; indeed she even thinks to herself, Her wisest servants gave her an answer. But she kept repeating to herself, Her wise princesses answered her; and she even answered to herself, Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself, Her wise ladies answered her, yes, she returned answer to herself, Her wise ladies answered her, Yea, she returned answer to herself, One that was wiser than the rest of his wives, returned this answer to her mother in law: Her wisest ladies make answer, nay, she gives answer to herself, Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself, Her wise ladies answered her, yes, she returned answer to herself. Her wise ladies answered her, Yes, she returned answer to herself, The wise ones, her princesses, answer her, Yea, she returneth her sayings to herself: Gjyqtarët 5:29 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 5:29 D Richter 5:29 Съдии 5:29 士 師 記 5:29 聪 明 的 宫 女 安 慰 他 ( 原 文 是 回 答 他 ) , 他 也 自 言 自 语 地 说 : 聰明的宮女安慰她,她也自言自語地說: 聪明的宫女安慰她,她也自言自语地说: Judges 5:29 Soudců 5:29 Dommer 5:29 Richtere 5:29 שופטים 5:29 חַכְמֹ֥ות שָׂרֹותֶ֖יהָ תַּעֲנֶ֑ינָּה אַף־הִ֕יא תָּשִׁ֥יב אֲמָרֶ֖יהָ לָֽהּ׃ כט חכמות {ר} שרותיה תענינה {ס} אף היא תשיב אמריה {ר} לה {ס} חכמות שרותיה תענינה אף־היא תשיב אמריה לה׃ Birák 5:29 Juĝistoj 5:29 TUOMARIEN KIRJA 5:29 Juges 5:29 Les plus sages d'entre ses femmes lui répondent, Et elle se répond à elle-même: Et les plus sages de ses dames lui ont répondu; et elle aussi se répondait à soi-même : Richter 5:29 Die weisesten unter ihren Frauen antworteten, da sie ihre Klageworte immer wiederholte: Die klügsten ihrer Fürstinnen antworteten ihr, auch sie selbst wiederholt sich ihre Worte: Giudici 5:29 Le più savie delle sue dame le rispondevano, Ed ella ancora rispondeva a sè stessa: HAKIM-HAKIM 5:29 사사기 5:29 Iudicum 5:29 Teisëjø knyga 5:29 Judges 5:29 Dommernes 5:29 Jueces 5:29 Sus sabias princesas le respondían, aun a sí misma ella repite sus palabras: Sus sabias princesas le respondían, Aun a sí misma ella repite sus palabras: Las más avisadas de sus damas le respondían; y aun ella se respondía a sí misma. Las más avisadas de sus damas le respondían; Y aun ella se respondía á sí misma. Las sabias mujeres de sus príncipes le respondían; y aun ella se respondía a sí misma. Juízes 5:29 As mais sábias das suas damas responderam, e ela respondia a si mesma: Judecatori 5:29 Книга Судей 5:29 Умные из ее женщин отвечают ей, и сама она отвечает на слова свои:[] Domarboken 5:29 Judges 5:29 ผู้วินิจฉัย 5:29 Hakimler 5:29 Caùc Quan Xeùt 5:29 |