Judges 5:13 "The remnant of the nobles came down; the people of the LORD came down to me against the mighty. "Down from Tabor marched the few against the nobles. The people of the LORD marched down against mighty warriors. Then down marched the remnant of the noble; the people of the LORD marched down for me against the mighty. "Then survivors came down to the nobles; The people of the LORD came down to me as warriors. Then he made him that remaineth have dominion over the nobles among the people: the LORD made me have dominion over the mighty. The survivors came down to the nobles; the LORD's people came down to me with the warriors. Then the survivors approached the nobles; the people of the LORD approached me in battle array. Then the survivors came down to the mighty ones; the LORD's people came down to me as warriors. Then those mighty men who were left came down. The LORD's people went into battle for me against the mighty soldiers. Now he has made the remnant of the people to have dominion over the magnificent; the LORD made me have dominion over the mighty. Then he made him that remains have dominion over the nobles among the people: the LORD made me have dominion over the mighty. Then he made him that remains have dominion over the nobles among the people: the LORD made me have dominion over the mighty. Then came down a remnant of the nobles and the people; Jehovah came down for me against the mighty. The remnants of the people are saved, the Lord hath fought among the valiant ones. Then down marched the remnant of the noble; the people of the LORD marched down for him against the mighty. Then came down a remnant of the nobles and the people; the LORD came down for me against the mighty. Then he made him that remaineth have dominion over the nobles among the people: the LORD made me have dominion over the mighty. "Then a remnant of the nobles [and] the people came down. Yahweh came down for me against the mighty. Then him who is left of the honourable ones He caused to rule the people of Jehovah, He caused me to rule among the mighty. Gjyqtarët 5:13 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 5:13 D Richter 5:13 Съдии 5:13 士 師 記 5:13 那 时 有 馀 剩 的 贵 胄 和 百 姓 一 同 下 来 ; 耶 和 华 降 临 , 为 我 攻 击 勇 士 。 那時有餘剩的貴胄和百姓一同下來;耶和華降臨,為我攻擊勇士。 那时有余剩的贵胄和百姓一同下来;耶和华降临,为我攻击勇士。 Judges 5:13 Soudců 5:13 Dommer 5:13 Richtere 5:13 שופטים 5:13 אָ֚ז יְרַ֣ד שָׂרִ֔יד לְאַדִּירִ֖ים עָ֑ם יְהוָ֕ה יְרַד־לִ֖י בַּגִּבֹּורִֽים׃ יג אז ירד שריד לאדירים עם {ס} יהוה {ר} ירד לי בגבורים {ס} אז ירד שריד לאדירים עם יהוה ירד־לי בגבורים׃ Birák 5:13 Juĝistoj 5:13 TUOMARIEN KIRJA 5:13 Juges 5:13 Alors un reste du peuple triompha des puissants, L'Eternel me donna la victoire sur les héros. [L'Eternel] a fait alors dominer le réchappé, le peuple sur les magnifiques; l'Eternel m'a fait dominer sur les forts. Richter 5:13 Da zog herab, was übrig war von Herrlichen im Volk; der HERR zog mit mir herab unter den Helden. Damals stieg herab ein Überrest von Edlen, von Kriegsvolk, Jahwe stieg zu mir herab unter den Helden. Giudici 5:13 A tal’ora il Signore ha fatto signoreggiare colui ch’era scampato; Egli ha fatto signoreggiare il popolo sopra i magnifici; Egli mi ha fatta signoreggiare sopra i possenti. HAKIM-HAKIM 5:13 사사기 5:13 Iudicum 5:13 Teisëjø knyga 5:13 Judges 5:13 Dommernes 5:13 Jueces 5:13 Entonces los sobrevivientes descendieron sobre los nobles; el pueblo del SEÑOR vino a mí como guerreros. Entonces los sobrevivientes descendieron sobre los nobles. El pueblo del SEÑOR vino a mí como guerreros. Entonces ha hecho que el que quedó del pueblo, señoree sobre los nobles: Jehová me hizo señorear sobre los poderosos. Entonces ha hecho que el que quedó del pueblo, señoree á los magníficos: Jehová me hizo enseñorear sobre los fuertes. Ahora ha hecho que el que quedó del pueblo, señoree a los magníficos; el SEÑOR me hizo enseñorear sobre los fuertes. Juízes 5:13 Então desceu o restante dos nobres e do povo; desceu o Senhor por mim contra os poderosos. Judecatori 5:13 Книга Судей 5:13 Тогда немногим из сильных подчинил Он народ; Господь подчинил мне храбрых.[] Domarboken 5:13 Judges 5:13 ผู้วินิจฉัย 5:13 Hakimler 5:13 Caùc Quan Xeùt 5:13 |