Judges 2:6 After Joshua had dismissed the Israelites, they went to take possession of the land, each to their own inheritance. After Joshua sent the people away, each of the tribes left to take possession of the land allotted to them. When Joshua dismissed the people, the people of Israel went each to his inheritance to take possession of the land. When Joshua had dismissed the people, the sons of Israel went each to his inheritance to possess the land. And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land. Joshua sent the people away, and the Israelites went to take possession of the land, each to his own inheritance. After Joshua had dismissed the people, the Israelis returned to their respective inheritances to take possession of the land. When Joshua dismissed the people, the Israelites went to their allotted portions of territory, intending to take possession of the land. Now, Joshua sent the people of Israel home. So each family went to take possession of the territory they had inherited. For Joshua had let the people go, and the sons of Israel had each gone unto his inheritance to possess the land. And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land. And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man to his inheritance to possess the land. Now when Joshua had sent the people away, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land. And Josue sent away the people, and the children of Israel went every one to his own possession to hold it: When Joshua dismissed the people, the people of Israel went each to his inheritance to take possession of the land. Now when Joshua had sent the people away, the children of Israel went every man unto his inheritance to possess the land. And when Joshua had let the people go, the children of Israel went every man to his inheritance to possess the land. Now when Joshua had sent the people away, the children of Israel went every man to his inheritance to possess the land. And Joshua sendeth the people away, and the sons of Israel go, each to his inheritance, to possess the land; Gjyqtarët 2:6 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 2:6 D Richter 2:6 Съдии 2:6 士 師 記 2:6 从 前 约 书 亚 打 发 以 色 列 百 姓 去 的 时 候 , 他 们 各 归 自 己 的 地 业 , 占 据 地 土 。 從前約書亞打發以色列百姓去的時候,他們各歸自己的地業,占據地土。 从前约书亚打发以色列百姓去的时候,他们各归自己的地业,占据地土。 Judges 2:6 Soudců 2:6 Dommer 2:6 Richtere 2:6 שופטים 2:6 וַיְשַׁלַּ֥ח יְהֹושֻׁ֖עַ אֶת־הָעָ֑ם וַיֵּלְכ֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אִ֥ישׁ לְנַחֲלָתֹ֖ו לָרֶ֥שֶׁת אֶת־הָאָֽרֶץ׃ ו וישלח יהושע את העם וילכו בני ישראל איש לנחלתו לרשת את הארץ וישלח יהושע את־העם וילכו בני־ישראל איש לנחלתו לרשת את־הארץ׃ Birák 2:6 Juĝistoj 2:6 TUOMARIEN KIRJA 2:6 Juges 2:6 Josué renvoya le peuple, et les enfants d'Israël allèrent chacun dans son héritage pour prendre possession du pays. Or Josué avait renvoyé le peuple, et les enfants d'Israël s'en étaient allés chacun à son héritage, pour posséder le pays. Richter 2:6 Als Josua das Volk von sich gelassen hatte und die Kinder Israel hingezogen waren, ein jeglicher in sein Erbteil, das Land einzunehmen, Als nun Josua das Volk entlassen hatte, da machten sich die Israeliten auf den Weg, um das Land in Besitz zu nehmen - ein jeder nach seinem Erbbesitz. Giudici 2:6 OR Giosuè rimandò il popolo; e i figliuoli d’Israele se ne andarono ciascuno alla sua eredità, per possedere il paese. HAKIM-HAKIM 2:6 사사기 2:6 Iudicum 2:6 Teisëjø knyga 2:6 Judges 2:6 Dommernes 2:6 Jueces 2:6 Después que Josué despidió al pueblo, los hijos de Israel fueron cada uno a su heredad para tomar posesión de la tierra. Después que Josué despidió al pueblo, los Israelitas fueron cada uno a su heredad para tomar posesión de la tierra. Porque ya Josué había despedido al pueblo, y los hijos de Israel se habían ido cada uno a su heredad para poseerla. Porque ya Josué había despedido al pueblo, y los hijos de Israel se habían ido cada uno á su heredad para poseerla. Porque ya Josué había despedido al pueblo, y los hijos de Israel se habían ido cada uno a su herencia para poseerla. Juízes 2:6 Havendo Josué despedido o povo, foram-se os filhos de Israel, cada um para a sua herança, a fim de possuírem a terra. Judecatori 2:6 Книга Судей 2:6 Когда Иисус распустил народ, и пошли сыны Израилевы, каждый в свой удел, чтобы получить в наследие землю,[] Domarboken 2:6 Judges 2:6 ผู้วินิจฉัย 2:6 Hakimler 2:6 Caùc Quan Xeùt 2:6 |