Judges 16:7 Samson answered her, "If anyone ties me with seven fresh bowstrings that have not been dried, I'll become as weak as any other man." Samson replied, "If I were tied up with seven new bowstrings that have not yet been dried, I would become as weak as anyone else." Samson said to her, “If they bind me with seven fresh bowstrings that have not been dried, then I shall become weak and be like any other man.” Samson said to her, "If they bind me with seven fresh cords that have not been dried, then I will become weak and be like any other man." And Samson said unto her, If they bind me with seven green withs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man. Samson told her, "If they tie me up with seven fresh bowstrings that have not been dried, I will become weak and be like any other man." Samson replied, "If I'm tied up with seven green cords that have never been dried out, then I'll become weak and just like any other human being." Samson said to her, "If they tie me up with seven fresh bowstrings that have not been dried, I will become weak and be just like any other man." Samson told her, "If someone ties me up with seven new bowstrings that are not dried out, I will be like any other man." And Samson said unto her, If they bind me with seven green wicker strands that were never dried, then I shall become weak and be as any other man. And Samson said unto her, If they bind me with seven green cords that were never dried, then shall I be weak, and be as another man. And Samson said to her, If they bind me with seven green thongs that were never dried, then shall I be weak, and be as another man. And Samson said unto her, If they bind me with seven green withes that were never dried, then shall I become weak, and be as another man. And Samson answered her: If I shall be bound with seven cords made of sinews not yet dry, but still moist, I shall be weak like other men. And Samson said to her, "If they bind me with seven fresh bowstrings which have not been dried, then I shall become weak, and be like any other man." And Samson said unto her, If they bind me with seven green withes that were never dried, then shall I become weak, and be as another man. And Samson said to her, If they bind me with seven green withs, that were never dried, then shall I be weak, and be as another man. Samson said to her, "If they bind me with seven green cords that were never dried, then shall I become weak, and be as another man." And Samson saith unto her, 'If they bind me with seven green withs which have not been dried, then I have been weak, and have been as one of the human race.' Gjyqtarët 16:7 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 16:7 D Richter 16:7 Съдии 16:7 士 師 記 16:7 参 孙 回 答 说 : 人 若 用 七 条 未 乾 的 青 绳 子 捆 绑 我 , 我 就 软 弱 像 别 人 一 样 。 參孫回答說:「人若用七條未乾的青繩子捆綁我,我就軟弱像別人一樣。」 参孙回答说:“人若用七条未干的青绳子捆绑我,我就软弱像别人一样。” Judges 16:7 Soudců 16:7 Dommer 16:7 Richtere 16:7 שופטים 16:7 וַיֹּ֤אמֶר אֵלֶ֙יהָ֙ שִׁמְשֹׁ֔ון אִם־יַאַסְרֻ֗נִי בְּשִׁבְעָ֛ה יְתָרִ֥ים לַחִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לֹא־חֹרָ֖בוּ וְחָלִ֥יתִי וְהָיִ֖יתִי כְּאַחַ֥ד הָאָדָֽם׃ ז ויאמר אליה שמשון אם יאסרני בשבעה יתרים לחים אשר לא חרבו--וחליתי והייתי כאחד האדם ויאמר אליה שמשון אם־יאסרני בשבעה יתרים לחים אשר לא־חרבו וחליתי והייתי כאחד האדם׃ Birák 16:7 Juĝistoj 16:7 TUOMARIEN KIRJA 16:7 Juges 16:7 Samson lui dit: Si on me liait avec sept cordes fraîches, qui ne fussent pas encore sèches, je deviendrais faible et je serais comme un autre homme. Et Samson lui répondit : Si on me liait de sept cordes fraîches, qui ne fussent point encore sèches, je deviendrais sans force, et je serais comme un autre homme. Richter 16:7 Simson sprach zu ihr: Wenn man mich bände mit sieben Seilen von frischem Bast, die noch nicht verdorrt sind, so würde ich schwach und wäre wie ein anderer Mensch. Simson erwiderte ihr: Wenn man mich mit sieben frischen Schnüren bände, die nicht ausgetrocknet sind, würde ich schwach und wäre wie ein anderer Mensch. Giudici 16:7 E Sansone le disse: Se io fossi legato di sette ritorte fresche, che non fossero ancora secche, io diventerei fiacco, e sarei come un altr’uomo. HAKIM-HAKIM 16:7 사사기 16:7 Iudicum 16:7 Teisëjø knyga 16:7 Judges 16:7 Dommernes 16:7 Jueces 16:7 Y Sansón le dijo: Si me atan con siete cuerdas frescas que no se hayan secado, me debilitaré y seré como cualquier otro hombre. Sansón le respondió: "Si me atan con siete cuerdas frescas que no se hayan secado, me debilitaré y seré como cualquier otro hombre." Y Sansón le respondió: Si me ataren con siete mimbres verdes que aún no estén secos, entonces me debilitaré, y seré como cualquiera de los hombres. Y respondióle Samsón: Si me ataren con siete mimbres verdes que aun no estén enjutos, entonces me debilitaré, y seré como cualquiera de los hombres. Y le respondió Sansón: Si me ataren con siete mimbres verdes que aún no estén enjutos, entonces me debilitaré, y seré como cualquiera de los demás hombres. Juízes 16:7 Respondeu-lhe Sansão: Se me amarrassem com sete cordas de nervos, ainda não secados, então me tornaria fraco, e seria como qualquer outro homem. Judecatori 16:7 Книга Судей 16:7 Самсон сказал ей: если свяжут меня семью сырыми тетивами, которые не засушены, то я сделаюсь бессилен и буду как и прочие люди.[] Domarboken 16:7 Judges 16:7 ผู้วินิจฉัย 16:7 Hakimler 16:7 Caùc Quan Xeùt 16:7 |