Judges 12:11
Judges 12:11
After him, Elon the Zebulunite led Israel ten years.

After Ibzan died, Elon from the tribe of Zebulun judged Israel for ten years.

After him Elon the Zebulunite judged Israel, and he judged Israel ten years.

Now Elon the Zebulunite judged Israel after him; and he judged Israel ten years.

And after him Elon, a Zebulonite, judged Israel; and he judged Israel ten years.

Elon, who was from Zebulun, judged Israel after Ibzan. He judged Israel 10 years,

Elon the Zebulunite governed Israel after him for ten years.

After him Elon the Zebulunite led Israel for ten years.

After Ibzan, Elon from the tribe of Zebulun judged Israel. He judged Israel for ten years.

And after him Elon, a Zebulonite, judged Israel, and he judged Israel ten years.

And after him Elon, a Zebulunite, judged Israel; and he judged Israel ten years.

And after him Elon, a Zebulonite, judged Israel; and he judged Israel ten years.

And after him Elon the Zebulunite judged Israel; and he judged Israel ten years.

To him succeeded Ahialon a Zahnlonite: and he judged Israel ten years:

After him Elon the Zeb'ulunite judged Israel; and he judged Israel ten years.

And after him Elon the Zebulunite judged Israel; and he judged Israel ten years.

And after him Elon, a Zebulonite, judged Israel, and he judged Israel ten years.

After him Elon the Zebulunite judged Israel; and he judged Israel ten years.

And after him Elon the Zebulunite judgeth Israel, and he judgeth Israel ten years,

Gjyqtarët 12:11
Mbas tij gjyqtar i Izraelit u bë Eloni, Zabulonit; qe gjyqtar i Izraelit dhjetë vjet me radhë.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 12:11
وقضى بعده لاسرائيل ايلون الزبولوني. قضى لاسرائيل عشر سنين.

D Richter 12:11
Naach iem war dyr Zebyloner Elon Richter z Isryheel, und zwaar zöhen Jaar.

Съдии 12:11
След него, завулонецът Елон стана съдия в Израиля, и съди Израиля десет години.

士 師 記 12:11
以 比 讚 之 後 , 有 西 布 倫 人 以 倫 , 作 以 色 列 的 士 師 十 年 。

以 比 赞 之 後 , 有 西 布 伦 人 以 伦 , 作 以 色 列 的 士 师 十 年 。

以比讚之後,有西布倫人以倫做以色列的士師十年。

以比赞之后,有西布伦人以伦做以色列的士师十年。

Judges 12:11
Poslije njega sudac u Izraelu bijaše Elon Zebulunac. On je sudio Izraelu deset godina.

Soudců 12:11
Po něm pak soudil Izraele Elon Zabulonský; ten soudil Izraele deset let.

Dommer 12:11
Efter ham var Zebuloniten Elon Dommer i Israel. Han var Dommer i Israel i ti Aar.

Richtere 12:11
En na hem richtte Israel Elon, de Zebuloniet, en hij richtte Israel tien jaren.

שופטים 12:11
וַיִּשְׁפֹּ֤ט אַֽחֲרָיו֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל אֵילֹ֖ון הַזְּבֽוּלֹנִ֑י וַיִּשְׁפֹּ֥ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל עֶ֥שֶׂר שָׁנִֽים׃

יא וישפט אחריו את ישראל אילון הזבולני וישפט את ישראל עשר שנים

וישפט אחריו את־ישראל אילון הזבולני וישפט את־ישראל עשר שנים׃

Birák 12:11
És bíráskodék õ utána Élon Izráelben, ki a Zebulon nemzetségébõl való volt, és ítélé Izráelt tíz esztendeig.

Juĝistoj 12:11
Kaj post li estis jugxisto de Izrael Elon, Zebulunido, kaj li estis jugxisto de Izrael dum dek jaroj.

TUOMARIEN KIRJA 12:11
Tämän jälkeen tuomitsi Israelia Elon Sebulonilainen, ja hän tuomitsi Israelia kymmenen ajastaikaa.

Juges 12:11
Et après lui, Élon, le Zabulonite, jugea Israël; et il jugea Israël dix ans.

Après lui, Elon de Zabulon fut juge en Israël. Il fut juge en Israël pendant dix ans;

Après lui Elon Zabulonite jugea Israël, dix ans.

Richter 12:11

Nach diesem richtete Israel Elon, ein Sebuloniter; er richtete Israel zehn Jahre

Nach ihm richtete Israel der Sebulonit Elon; dieser richtete Israel zehn Jahre.

Giudici 12:11
Dopo di lui fu giudice d’Israele Elon, lo Zabulonita; fu giudice d’Israele per dieci anni.

E, dopo lui, Elon Zabulonita fu Giudice d’Israele; e giudicò Israele dieci anni.

HAKIM-HAKIM 12:11
Maka kemudian dari padanya adalah Elon, orang Zebuloni, memerintahkan orang Israel, dan iapun memerintahkan orang Israel sepuluh tahun lamanya.

사사기 12:11
그의 뒤에는 스불론 사람 엘론이 이스라엘의 사사가 되어 십년 동안 이스라엘을 다스렸더라

Iudicum 12:11
cui successit Ahialon Zabulonites et iudicavit Israhelem decem annis

Teisëjø knyga 12:11
Po jo dešimt metų Izraelį teisė Elonas iš Zabulono giminės.

Judges 12:11
A i muri i a ia na Erono Hepuroni i whakarite a Iharaira; a kotahi tekau nga tau i whakarite ai ia mo Iharaira.

Dommernes 12:11
Efter ham var sebulonitten Elon dommer i Israel; han dømte Israel i ti år.

Jueces 12:11
Después de él juzgó a Israel Elón zabulonita; y juzgó a Israel diez años.

Después de Ibzán, juzgó a Israel Elón el Zabulonita; quien juzgó a Israel diez años.

Después de él juzgó a Israel Elón, zabulonita, el cual juzgó a Israel diez años.

Después de él juzgó á Israel Elón, Zabulonita, el cual juzgó á Israel diez años.

Después de él juzgó a Israel Elón, zabulonita, el cual juzgó a Israel diez años.

Juízes 12:11
Mais tarde levantou-se Elom, da tribo de Zebulom, liderou Israel durante dez anos.

Depois dele Elom, o zebulonita, julgou a Israel dez anos.   

Judecatori 12:11
După el a fost judecător în Israel Elon din Zabulon. El a fost judecător în Israel zece ani;

Книга Судей 12:11
После него был судьею Израиля Елон Завулонянин и судил Израиля десять лет.

После него был судьею Израиля Елон Завулонянин и судил Израиля десять лет.[]

Domarboken 12:11
Efter honom var sebuloniten Elon domare i Israel; i tio år var han domare i Israel.

Judges 12:11
At pagkamatay niya, si Elon na Zabulonita ang naghukom sa Israel; at naghukom siya sa Israel na sangpung taon.

ผู้วินิจฉัย 12:11
ถัดท่านมา เอโลนคนเศบูลุนวินิจฉัยอิสราเอล และท่านวินิจฉัยอิสราเอลสิบปี

Hakimler 12:11
Ondan sonra İsrailin başına Zevulun oymağından Elon geçti. Elon İsraili on yıl yönetti.[]

Caùc Quan Xeùt 12:11
Sau Iếp-san, có Ê-lôn người Sa-bu-lôn, làm quan xét trong Y-sơ-ra-ên, phán xét Y-sơ-ra-ên trong mười năm.

Judges 12:10
Top of Page
Top of Page