Judges 11:16
Judges 11:16
But when they came up out of Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and on to Kadesh.

When the people of Israel arrived at Kadesh on their journey from Egypt after crossing the Red Sea,

but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.

'For when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh,

But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh;

But when they came from Egypt, Israel traveled through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.

Here's what happened: When Israel came up from Egypt, passed through the desert to the Red Sea, and arrived at Kadesh,

When they left Egypt, Israel traveled through the desert as far as the Red Sea and then came to Kadesh.

When the people of Israel left Egypt, they went through the desert to the Red Sea and came to Kadesh.

but Israel came up from Egypt and walked through the wilderness unto the Red sea and came to Kadesh.

But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh;

But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness to the Red sea, and came to Kadesh;

but when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness unto the Red Sea, and came to Kadesh;

But when they came up out of Egypt, he walked through the desert to the Red Sea and came into Cades.

but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.

but when they came up from Egypt, and Israel walked through the wilderness unto the Red Sea, and came to Kadesh;

But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness to the Red sea, and came to Kadesh;

but when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness to the Red Sea, and came to Kadesh;

for in their coming up out of Egypt, Israel goeth in the wilderness unto the Red Sea, and cometh in to Kadesh,

Gjyqtarët 11:16
por kur Izraeli doli nga Egjipti dhe kapërceu shkretëtirën deri në Detin e Kuq dhe arriti në Kadesh,

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 11:16
لانه عند صعود اسرائيل من مصر سار في القفر الى بحر سوف واتى الى قادش

D Richter 11:16
Wie Isryheel aus Güptn aufherzog, gwandert s durch d Wüestn hinst eyn s Roormör und kaam auf Kädisch.

Съдии 11:16
но когато Израил идеше от Египет и отиваше през пустинята към Червеното море, и беше дошъл в Кадис,

士 師 記 11:16
以 色 列 人 從 埃 及 上 來 乃 是 經 過 曠 野 到 紅 海 , 來 到 加 低 斯 ,

以 色 列 人 从 埃 及 上 来 乃 是 经 过 旷 野 到 红 海 , 来 到 加 低 斯 ,

以色列人從埃及上來乃是經過曠野到紅海,來到加低斯,

以色列人从埃及上来乃是经过旷野到红海,来到加低斯,

Judges 11:16
nego je, izišavši iz Egipta, Izrael prešao pustinjom do Crvenog mora i došao u Kadeš.

Soudců 11:16
Ale když vyšli z Egypta, šel Izrael přes poušť až k moři Rudému, a přišel do Kádes.

Dommer 11:16
Men da de drog op fra Ægypten, vandrede Israel igennem Ørkenen til det røde Hav og kom derpaa til Kadesj.

Richtere 11:16
Want als zij uit Egypte optogen, zo wandelde Israel door de woestijn tot aan de Schelfzee, en kwam te Kades.

שופטים 11:16
כִּ֖י בַּעֲלֹותָ֣ם מִמִּצְרָ֑יִם וַיֵּ֨לֶךְ יִשְׂרָאֵ֤ל בַּמִּדְבָּר֙ עַד־יַם־ס֔וּף וַיָּבֹ֖א קָדֵֽשָׁה׃

טז כי בעלותם ממצרים וילך ישראל במדבר עד ים סוף ויבא קדשה

כי בעלותם ממצרים וילך ישראל במדבר עד־ים־סוף ויבא קדשה׃

Birák 11:16
Mert mikor kijött Égyiptomból, a pusztában bolyongott Izráel egész a Veres tengerig, és mikor Kádesbe ért,

Juĝistoj 11:16
cxar irante el Egiptujo, Izrael iris tra la dezerto gxis la Rugxa Maro kaj venis al Kadesx;

TUOMARIEN KIRJA 11:16
Sillä kuin he läksivät Egyptistä, matkusti Israel korven lävitse Punaiseen mereen asti, ja tuli Kadekseen.

Juges 11:16
car, quand ils montèrent d'Égypte, Israël marcha par le désert jusqu'à la mer Rouge, et il vint à Kadès;

Car lorsque Israël est monté d'Egypte, il a marché dans le désert jusqu'à la mer Rouge, et il est arrivé à Kadès.

Mais après qu'Israël, étant monté d'Egypte, fut venu par le désert jusqu'à la mer Rouge et fut parvenu à Kadès;

Richter 11:16

Denn da sie aus Ägypten zogen, wandelte Israel durch die Wüste bis ans Schilfmeer und kam gen Kades

sondern als sie aus Ägypten herzogen und Israel in der Steppe bis zum Schilfmeere gekommen und nach Kades gelangt war,

Giudici 11:16
ma, quando Israele salì dall’Egitto e attraversò il deserto fino al mar Rosso e giunse a Kades,

Anzi, dopo che Israele fu salito fuor di Egitto, e fu camminato per lo deserto fino al mar rosso, e fu giunto a Cades,

HAKIM-HAKIM 11:16
karena tatkala mereka itu datang naik dari Mesir berjalanlah orang Israel terus dari pada padang Tiah sampai ke laut Kolzom, lalu sampailah di Kades.

사사기 11:16
이스라엘이 애굽에서 올라올 때에 광야로 행하여 홍해에 이르고 가데스에 이르러서는

Iudicum 11:16
sed quando de Aegypto conscenderunt ambulavit per solitudinem usque ad mare Rubrum et venit in Cades

Teisëjø knyga 11:16
Jie, išėję iš Egipto, ėjo per dykumą ligi Raudonosios jūros ir atvyko į Kadešą.

Judges 11:16
Engari i to Iharaira haerenga ake i Ihipa, a ka haereerea te koraha a tae noa ki te Moana Whero, a ka tae ki Karehe;

Dommernes 11:16
For da de drog op fra Egypten, vandret Israel i ørkenen til det Røde Hav og kom til Kades.

Jueces 11:16
``Porque cuando subieron de Egipto, e Israel pasó por el desierto hasta el mar Rojo y llegó a Cades,

'Porque cuando subieron de Egipto, e Israel pasó por el desierto hasta el Mar Rojo y llegó a Cades,

Mas subiendo Israel de Egipto, anduvo por el desierto hasta el Mar Rojo, y llegó a Cades.

Mas subiendo Israel de Egipto, anduvo por el desierto hasta el mar Bermejo, y llegó á Cades.

mas subiendo Israel de Egipto, anduvo por el desierto hasta el mar Bermejo, y llegó a Cades.

Juízes 11:16
Quando os israelitas saíram do Egito, foram pelo deserto até o mar Vermelho, no golfo de Ácaba, e daí até Cades.

mas quando Israel subiu do Egito, andou pelo deserto até o Mar Vermelho, e depois chegou a Cades;   

Judecatori 11:16
Căci, cînd s'a suit Israel din Egipt, a mers în pustie pînă la marea Roşie şi a ajuns la Cades.

Книга Судей 11:16
ибо когда шли из Египта, Израиль пошел в пустыню к Чермному морю и пришел в Кадес;

ибо когда шли из Египта, Израиль пошел в пустыню к Чермному морю и пришел в Кадес;[]

Domarboken 11:16
Ty när de drogo upp från Egypten och Israel hade tågat genom öknen ända till Röda havet och sedan kommit till Kades,

Judges 11:16
Kundi nang sila'y umahon mula sa Egipto, at ang Israel ay naglakad sa ilang hanggang sa Dagat na Mapula, at napasa Cades:

ผู้วินิจฉัย 11:16
แต่เมื่ออิสราเอลออกจากอียิปต์ เขาได้เดินไปทางถิ่นทุรกันดารถึงทะเลแดง และมาถึงคาเดช

Hakimler 11:16
Mısırdan çıktıkları zaman Kızıldenize kadar çölde yürüyerek Kadeşe ulaştılar.[]

Caùc Quan Xeùt 11:16
Song khi Y-sơ-ra-ên ra xứ Ê-díp-tô, thì đi ngang qua đồng vắng cho đến Biển đỏ, rồi tới Ca-đe.

Judges 11:15
Top of Page
Top of Page