Judges 11:15
Judges 11:15
saying: "This is what Jephthah says: Israel did not take the land of Moab or the land of the Ammonites.

"This is what Jephthah says: Israel did not steal any land from Moab or Ammon.

and said to him, “Thus says Jephthah: Israel did not take away the land of Moab or the land of the Ammonites,

and they said to him, "Thus says Jephthah, 'Israel did not take away the land of Moab nor the land of the sons of Ammon.

And said unto him, Thus saith Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:

to tell him, "This is what Jephthah says: Israel did not take away the land of Moab or the land of the Ammonites.

and they informed him, "This is Jephthah's response: 'Israel didn't seize the land of Moab nor the land of the Ammonites.

and said to him, "This is what Jephthah says, 'Israel did not steal the land of Moab and the land of the Ammonites.

They said, "This is what Jephthah says: The people of Israel didn't take away the land belonging to Moab or Ammon.

saying unto him, Thus hath Jephthah said, Israel did not take land from Moab, nor land from the sons of Ammon,

And said unto him, Thus says Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:

And said to him, Thus said Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:

and he said unto him, Thus saith Jephthah: Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon,

Thus saith Jephte: Israel did not take away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:

and said to him, "Thus says Jephthah: Israel did not take away the land of Moab or the land of the Ammonites,

and he said unto him, Thus saith Jephthah: Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:

And said to him, Thus saith Jephthah, Israel took not away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon:

and he said to him, "Thus says Jephthah: Israel didn't take away the land of Moab, nor the land of the children of Ammon,

and saith to him, 'Thus said Jephthah, Israel took not the land of Moab, and the land of the Bene-Ammon,

Gjyqtarët 11:15
Kështu thotë Jefteu: Izraeli nuk shtiu në dorë as vendin e Moabit, as vendin e bijve të Amonit;

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 11:15
وقال له هكذا يقول يفتاح. لم ياخذ اسرائيل ارض موآب ولا ارض بني عمون.

D Richter 11:15
und ließ iem ausrichtn: "Dös sait enk dyr Jiftach: 'Däß Isryheel +aau yn de Mober und Ämmannen ayn Land wögggnummen haat!

Съдии 11:15
Така казва Ефтай: Израил не е отнел моавската земя, нито земята на амонците;

士 師 記 11:15
對 他 說 : 耶 弗 他 如 此 說 , 以 色 列 人 並 沒 有 佔 據 摩 押 地 和 亞 捫 人 的 地 。

对 他 说 : 耶 弗 他 如 此 说 , 以 色 列 人 并 没 有 占 据 摩 押 地 和 亚 扪 人 的 地 。

對他說:「耶弗他如此說:『以色列人並沒有占據摩押地和亞捫人的地。

对他说:“耶弗他如此说:‘以色列人并没有占据摩押地和亚扪人的地。

Judges 11:15
i poruči mu: "Ovako govori Jiftah: Nije Izrael zaposjeo ni moapsku ni amonsku zemlju,

Soudců 11:15
A řekl jemu: Takto praví Jefte: Nevzalť Izrael země Moábské, ani země synů Ammonových.

Dommer 11:15
og lod sige: »Saaledes siger Jefta: Israel har ikke taget Moabs eller Ammoniternes Land!

Richtere 11:15
En hij zeide tot hem: Zo zegt Jeftha: Israel heeft het land der Moabieten, en het land der kinderen Ammons niet genomen;

שופטים 11:15
וַיֹּ֣אמֶר לֹ֔ו כֹּ֖ה אָמַ֣ר יִפְתָּ֑ח לֹֽא־לָקַ֤ח יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־אֶ֣רֶץ מֹואָ֔ב וְאֶת־אֶ֖רֶץ בְּנֵ֥י עַמֹּֽון׃

טו ויאמר לו כה אמר יפתח  לא לקח ישראל את ארץ מואב ואת ארץ בני עמון

ויאמר לו כה אמר יפתח לא־לקח ישראל את־ארץ מואב ואת־ארץ בני עמון׃

Birák 11:15
És monda néki: Ezt izeni Jefte: Nem vette el Izráel sem a Moáb földét, sem az Ammon fiainak földét;

Juĝistoj 11:15
kaj dirigis al li:Tiel diris Jiftahx:Izrael ne prenis landon de Moab, nek landon de la Amonidoj;

TUOMARIEN KIRJA 11:15
Jotka sanoivat hänelle: näin sanoo Jephta: ei Israel ottanut maakuntaa Moabilaisilta eikä Ammonin lapsilta:

Juges 11:15
et lui dit: Ainsi dit Jephthé: Israël n'a point pris le pays de Moab ni le pays des fils d'Ammon;

pour lui dire: Ainsi parle Jephthé: Israël ne s'est point emparé du pays de Moab, ni du pays des fils d'Ammon.

Qui lui dirent : Ainsi a dit Jephthé : Israël n'a rien pris du pays de Moab, ni du pays des enfants de Hammon.

Richter 11:15

die sprachen zu ihm: So spricht Jephthah: Israel hat kein Land genommen, weder den Moabitern noch den Kindern Ammon.

und ließ ihm sagen: So spricht Jephtha: Israel hat den Moabitern und Ammonitern ihr Land nicht weggenommen,

Giudici 11:15
Così dice Jefte: Israele non s’impadronì del paese di Moab, né del paese de’ figliuoli di Ammon;

a dirgli: Così dice Iefte: Israele non prese il paese di Moab, nè il paese de’ figliuoli di Ammon.

HAKIM-HAKIM 11:15
mengatakan: Demikianlah kata Yefta: Bukannya orang Israel telah merampas tanah orang Moab atau tanah bani Ammon;

사사기 11:15
그에게 이르되 `입다가 말하노라 이스라엘이 모압 땅과 암몬 자손의 땅을 취하지 아니하였느니라

Iudicum 11:15
haec dicit Iepthae non tulit Israhel terram Moab nec terram filiorum Ammon

Teisëjø knyga 11:15
sakydamas: “Izraelitai neužėmė nei Moabo, nei amonitų šalies.

Judges 11:15
Hei mea ki a ia, Ko te kupu tenei a Iepeta, Kihai i tangohia e Iharaira te whenua o Moapa, te whenua ranei o nga tamariki a Amona:

Dommernes 11:15
og lot si til ham: Så sier Jefta: Israel har ikke tatt Moabs land eller ammonittenes land.

Jueces 11:15
que le dijeron: Así dice Jefté: ``Israel no tomó la tierra de Moab, ni la tierra de los hijos de Amón.

que le dijeron: "Así dice Jefté: 'Israel no tomó la tierra de Moab, ni la tierra de los Amonitas.

para decirle: Jefté ha dicho así: Israel no tomó tierra de Moab, ni tierra de los hijos de Amón:

Para decirle: Jephté ha dicho así: Israel no tomó tierra de Moab, ni tierra de los hijos de Ammón:

diciéndole: Jefté ha dicho así: Israel no tomó tierra de Moab, ni tierra de los hijos de Amón;

Juízes 11:15
esclarecendo-lhe: “Assim diz Jefté: ‘O povo de Israel não se apossou da terra de Moabe nem da terra de Amom.

dizendo-lhe: Assim diz Jefté: Israel não tomou a terra de Moabe, nem a terra dos amonitas;   

Judecatori 11:15
ca să -i spună: ,,Aşa vorbeşte Iefta. ,Israel n'a pus mîna pe ţara Moabului, nici pe ţara fiilor lui Amon.

Книга Судей 11:15
сказать ему: так говорит Иеффай: Израиль не взял земли Моавитской и земли Аммонитской;

сказать ему: так говорит Иеффай: Израиль не взял земли Моавитской и земли Аммонитской;[]

Domarboken 11:15
och lät säga till honom: »Så säger Jefta: Israel har icke tagit något land vare sig från Moab eller från Ammons barn.

Judges 11:15
At kaniyang sinabi sa kaniya, Ganito ang sabi ni Jephte, Hindi sumakop ang Israel ng lupain ng Moab, o ng lupain ng mga anak ni Ammon;

ผู้วินิจฉัย 11:15
ให้กล่าวว่า "เยฟธาห์กล่าวดังนี้ว่า อิสราเอลมิได้ยึดแผ่นดินของโมอับ หรือแผ่นดินของคนอัมโมน

Hakimler 11:15
şöyle dedi: ‹‹Yiftah diyor ki, İsrailliler ne Moav ülkesini, ne de Ammon topraklarını aldı.[]

Caùc Quan Xeùt 11:15
Giép-thê nói như vầy: Y-sơ-ra-ên không có xâm đoạt địa phận Mô-áp, cũng chẳng có chiếm lấy xứ của dân Am-môn.

Judges 11:14
Top of Page
Top of Page