Joshua 4:19 On the tenth day of the first month the people went up from the Jordan and camped at Gilgal on the eastern border of Jericho. The people crossed the Jordan on the tenth day of the first month. Then they camped at Gilgal, just east of Jericho. The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and they encamped at Gilgal on the east border of Jericho. Now the people came up from the Jordan on the tenth of the first month and camped at Gilgal on the eastern edge of Jericho. And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho. The people came up from the Jordan on the tenth day of the first month, and camped at Gilgal on the eastern limits of Jericho. The people came up from the Jordan River on the tenth day of the first month and camped at Gilgal on the eastern outskirts of Jericho. The people went up from the Jordan on the tenth day of the first month and camped in Gilgal on the eastern border of Jericho. On the tenth day of the first month, the people came out of the Jordan River. They made their camp at Gilgal, just east of Jericho. And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month and camped in Gilgal, on the east side of Jericho. And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho. And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho. And the people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho. And the people came up out of the Jordan, the tenth day of the first month, and camped in Galgal, over against the east side of the city of Jericho. And the people came up out of the Jordan on the tenth of the first month, and encamped in Gilgal, on the eastern extremity of Jericho. And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho. And the people came up out of Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, in the east border of Jericho. The people came up out of the Jordan on the tenth day of the first month, and encamped in Gilgal, on the east border of Jericho. And the people have come up out of the Jordan on the tenth of the first month, and encamp in Gilgal, in the extremity east of Jericho; Jozueu 4:19 ﻳﺸﻮﻉ 4:19 Dyr Josen 4:19 Исус Навиев 4:19 約 書 亞 記 4:19 正 月 初 十 日 , 百 姓 从 约 但 河 里 上 来 , 就 在 吉 甲 , 在 耶 利 哥 的 东 边 安 营 。 正月初十日,百姓從約旦河裡上來,就在吉甲,在耶利哥的東邊安營。 正月初十日,百姓从约旦河里上来,就在吉甲,在耶利哥的东边安营。 Joshua 4:19 Jozue 4:19 Josua 4:19 Jozua 4:19 יהושע 4:19 וְהָעָ֗ם עָלוּ֙ מִן־הַיַּרְדֵּ֔ן בֶּעָשֹׂ֖ור לַחֹ֣דֶשׁ הָרִאשֹׁ֑ון וַֽיַּחֲנוּ֙ בַּגִּלְגָּ֔ל בִּקְצֵ֖ה מִזְרַ֥ח יְרִיחֹֽו׃ יט והעם עלו מן הירדן בעשור לחדש הראשון ויחנו בגלגל בקצה מזרח יריחו והעם עלו מן־הירדן בעשור לחדש הראשון ויחנו בגלגל בקצה מזרח יריחו׃ Józsué 4:19 Josuo 4:19 JOOSUA 4:19 Josué 4:19 Le peuple sortit du Jourdain le dixième jour du premier mois, et il campa à Guilgal, à l'extrémité orientale de Jéricho. Le peuple donc monta hors du Jourdain le dixième jour du premier mois, et ils se campèrent en Guilgal, à l'Orient de Jérico. Josua 4:19 Es war aber der zehnte Tag des ersten Monats, da das Volk aus dem Jordan heraufstieg; und lagerten sich in Gilgal, gegen Morgen vor der Stadt Jericho. Das Volk aber kam am zehnten des ersten Monats aus dem Jordan herauf und lagerte sich am Gilgal am östlichen Ende des Gebiets von Jericho. Giosué 4:19 Così il popolo salì fuor del Giordano, nel decimo giorno del primo mese, e si accampò in Ghilgal, dal lato orientale di Gerico. YOSUA 4:19 여호수아 4:19 Iosue 4:19 Jozuës knyga 4:19 Joshua 4:19 Josvas 4:19 Josué 4:19 El pueblo subió del Jordán el día diez del mes primero y acamparon en Gilgal al lado oriental de Jericó. El pueblo subió del Jordán el día diez del mes primero y acamparon en Gilgal al lado oriental de Jericó. Y el pueblo subió del Jordán el día diez del mes primero, y acamparon en Gilgal, al lado oriental de Jericó. Y el pueblo subió del Jordán el diez del mes primero, y asentaron el campo en Gilgal, al lado oriental de Jericó. Y el pueblo subió del Jordán el diez del mes primero, y asentaron el campamento en Gilgal, al lado oriental de Jericó. Josué 4:19 O povo, pois, subiu do Jordão no dia dez do primeiro mês, e acampou-se em Gilgal, ao oriente de Jericó. Iosua 4:19 Иисус Навин 4:19 И вышел народ из Иордана в десятый день первого месяца ипоставил стан в Галгале, на восточной стороне Иерихона.[] Josuaé 4:19 Joshua 4:19 โยชูวา 4:19 Yeşu 4:19 Gioâ-sueâ 4:19 |