Joshua 4:16 "Command the priests carrying the ark of the covenant law to come up out of the Jordan." "Command the priests carrying the Ark of the Covenant to come up out of the riverbed." “Command the priests bearing the ark of the testimony to come up out of the Jordan.” "Command the priests who carry the ark of the testimony that they come up from the Jordan." Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan. Command the priests who carry the ark of the testimony to come up from the Jordan." "Command the priests who carry the Ark of the Testimony to come up from the Jordan River." "Instruct the priests carrying the ark of the covenantal laws to come up from the Jordan." "Order the priests who carry the ark of the testimony to come out of the Jordan River." Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan. Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan. Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan. Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan. Command the priests, that carry the ark of the covenant, to come up out of the Jordan. Command the priests who bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan. Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan. Command the priests that bear the ark of the testimony, that they come up out of Jordan. "Command the priests who bear the ark of the testimony, that they come up out of the Jordan." 'Command the priests bearing the ark of the testimony, and they come up out of the Jordan.' Jozueu 4:16 ﻳﺸﻮﻉ 4:16 Dyr Josen 4:16 Исус Навиев 4:16 約 書 亞 記 4:16 你 吩 咐 抬 法 柜 的 祭 司 从 约 但 河 里 上 来 。 「你吩咐抬法櫃的祭司從約旦河裡上來。」 “你吩咐抬法柜的祭司从约旦河里上来。” Joshua 4:16 Jozue 4:16 Josua 4:16 Jozua 4:16 יהושע 4:16 צַוֵּה֙ אֶת־הַכֹּ֣הֲנִ֔ים נֹשְׂאֵ֖י אֲרֹ֣ון הָעֵד֑וּת וְיַעֲל֖וּ מִן־הַיַּרְדֵּֽן׃ טז צוה את הכהנים נשאי ארון העדות ויעלו מן הירדן צוה את־הכהנים נשאי ארון העדות ויעלו מן־הירדן׃ Józsué 4:16 Josuo 4:16 JOOSUA 4:16 Josué 4:16 Ordonne aux sacrificateurs qui portent l'arche du témoignage de sortir du Jourdain. Commande aux Sacrificateurs, qui portent l'Arche du Témoignage, qu'ils montent hors du Jourdain. Josua 4:16 Gebiete den Priestern, die die Lade des Zeugnisses tragen, daß sie aus dem Jordan heraufsteigen. Befiehl den Priestern, die die Gesetzeslade tragen, aus dem Jordan heraufzusteigen! Giosué 4:16 Comanda a’ sacerdoti che portano l’Arca della Testimonianza, che salgano fuor del Giordano. YOSUA 4:16 여호수아 4:16 Iosue 4:16 Jozuës knyga 4:16 Joshua 4:16 Josvas 4:16 Josué 4:16 Ordena a los sacerdotes que llevan el arca del testimonio que suban del Jordán. "Ordena a los sacerdotes que llevan el arca del testimonio que suban del Jordán." Manda a los sacerdotes que llevan el arca del testimonio, que suban del Jordán. Manda á los sacerdotes que llevan el arca del testimonio, que suban del Jordán. Manda a los sacerdotes que llevan el arca del testimonio, que suban del Jordán. Josué 4:16 Dá ordem aos sacerdotes que levam a arca do testemunho, que subam do Jordão. Iosua 4:16 Иисус Навин 4:16 прикажи священникам, несущим ковчег откровения, выйти Изиордана.[] Josuaé 4:16 Joshua 4:16 โยชูวา 4:16 Gioâ-sueâ 4:16 |