Joshua 24:28
Joshua 24:28
Then Joshua dismissed the people, each to their own inheritance.

Then Joshua sent all the people away to their own homelands.

So Joshua sent the people away, every man to his inheritance.

Then Joshua dismissed the people, each to his inheritance.

So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance.

Then Joshua sent the people away, each to his own inheritance.

Then Joshua dismissed the people, and each man returned to his territorial inheritance.

When Joshua dismissed the people, they went to their allotted portions of land.

Then Joshua sent the people away, each to his own property.

So Joshua sent the people, each one unto his inheritance.

So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance.

So Joshua let the people depart, every man to his inheritance.

So Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.

And he sent the people away every one to their own possession.

And Joshua dismissed the people, every man to his inheritance.

So Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.

So Joshua let the people depart, every man to his inheritance.

So Joshua sent the people away, every man to his inheritance.

And Joshua sendeth the people away, each to his inheritance.

Jozueu 24:28
Pastaj Jozueu e ktheu popullin në vendin ku ishte më parë, secili në trashëgiminë e vet.

ﻳﺸﻮﻉ 24:28
ثم صرف يشوع الشعب كل واحد الى ملكه.

Dyr Josen 24:28
Aft ließ dyr Josen d Leut haimgeen.

Исус Навиев 24:28
Така Исус разпусна людете, [да отидат] всеки в наследството си.

約 書 亞 記 24:28
於 是 約 書 亞 打 發 百 姓 各 歸 自 己 的 地 業 去 了 。

於 是 约 书 亚 打 发 百 姓 各 归 自 己 的 地 业 去 了 。

於是約書亞打發百姓各歸自己的地業去了。

于是约书亚打发百姓各归自己的地业去了。

Joshua 24:28
Tada Jošua otpusti narod, svakoga na njegovu baštinu.

Jozue 24:28
A rozpustil Jozue lid, jednoho každého do dědictví jeho.

Josua 24:28
Derpaa lod Josua Folket drage bort hver til sin Arvelod.

Jozua 24:28
Toen zond Jozua het volk weg, een ieder naar zijn erfdeel.

יהושע 24:28
וַיְשַׁלַּ֤ח יְהֹושֻׁ֙עַ֙ אֶת־הָעָ֔ם אִ֖ישׁ לְנַחֲלָתֹֽו׃ פ

כח וישלח יהושע את העם איש לנחלתו  {פ}

וישלח יהושע את־העם איש לנחלתו׃ פ

Józsué 24:28
És elbocsátá Józsué a népet, kit-kit a maga örökségébe.

Josuo 24:28
Kaj Josuo forliberigis la popolon, cxiun al lia posedajxo.

JOOSUA 24:28
Ja niin antoi Josua kansan mennä, itsekunkin perintöönsä.

Josué 24:28
Et Josué renvoya le peuple, chacun à son héritage.

Puis Josué renvoya le peuple, chacun dans son héritage.

Puis Josué renvoya le peuple, chacun en son héritage.

Josua 24:28
Also ließ Josua das Volk, einen jeglichen in sein Erbteil.

Also ließ Josua das Volk gehen, einen jeglichen in sein Erbteil.

Hierauf entließ Josua das Volk, einen jeden in sein Besitztum.

Giosué 24:28
Poi Giosuè rimandò il popolo, ognuno alla sua eredità.

Poi Giosuè rimandò il popolo ciascuno alla sua eredità.

YOSUA 24:28
Lalu disuruh Yusak akan orang banyak itu pulang, masing-masing kepada milik pusakanya.

여호수아 24:28
백성을 보내어 각기 기업으로 돌아가게 하였더라

Iosue 24:28
dimisitque populum singulos in possessionem suam

Jozuës knyga 24:28
Po to Jozuė leido žmonėms grįžti kiekvienam į savo paveldėjimą.

Joshua 24:28
Heoi tukua ana e Hohua te iwi kia haere, tena tangata, tena ki tona wahi ake.

Josvas 24:28
Så lot Josva folket fare, hver til sin arvelodd.

Josué 24:28
Entonces Josué despidió al pueblo, cada uno a su heredad.

Entonces Josué despidió al pueblo, cada uno a su heredad.

Y envió Josué al pueblo, cada uno a su heredad.

Y envió Josué al pueblo, cada uno á su heredad.

Y envió Josué al pueblo, cada uno a su heredad.

Josué 24:28
Então Josué despediu o povo, e cada um retornou à sua propriedade.

Então Josué despediu o povo, cada um para a sua herança.   

Iosua 24:28
Apoi Iosua a dat drumul poporului, şi s'a dus fiecare în moştenirea lui.

Иисус Навин 24:28
И отпустил Иисус народ, каждого в свой удел.

И отпустил Иисус народ, каждого в свой удел.[]

Josuaé 24:28
Sedan lät Josua folket gå, var och en till sin arvedel.

Joshua 24:28
Sa gayo'y pinapagpaalam ni Josue ang bayan, bawa't isa sa kaniyang mana.

โยชูวา 24:28
แล้วโยชูวาก็ปล่อยให้ประชาชนกลับไปยังที่มรดกของตนทุกคน

Yeşu 24:28
Bundan sonra Yeşu halkı mülk aldıkları topraklara gönderdi.[]

Gioâ-sueâ 24:28
Ðoạn, Giô-suê cho dân sự trở về, ai nấy đều về trong sản nghiệp mình.

Joshua 24:27
Top of Page
Top of Page