Joshua 17:12 Yet the Manassites were not able to occupy these towns, for the Canaanites were determined to live in that region. But the descendants of Manasseh were unable to occupy these towns. They could not drive out the Canaanites who continued to live there. Yet the people of Manasseh could not take possession of those cities, but the Canaanites persisted in dwelling in that land. But the sons of Manasseh could not take possession of these cities, because the Canaanites persisted in living in that land. Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land. The descendants of Manasseh could not possess these cities, because the Canaanites were determined to stay in this land. The descendants of Manasseh did not take possession of these cities, because the Canaanites predominated in that territory. But the men of Manasseh were unable to conquer these cities; the Canaanites managed to remain in those areas. But Manasseh was not able to take possession of these cities since the Canaanites were determined to stay in this land. But the sons of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; to the contrary the Canaanite desired to dwell in that land. Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would persist to dwell in that land. Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land. Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land. Neither could the children of Manasses overthrow these cities, but the Chanaanite began to dwell in his land. But the children of Manasseh could not dispossess the inhabitants of those cities; and the Canaanites would dwell in that land. Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land. Yet the children of Manasseh could not expel the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land. Yet the children of Manasseh couldn't drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land. And the sons of Manasseh have not been able to occupy these cities, and the Canaanite is desirous to dwell in this land, Jozueu 17:12 ﻳﺸﻮﻉ 17:12 Dyr Josen 17:12 Исус Навиев 17:12 約 書 亞 記 17:12 只 是 玛 拿 西 子 孙 不 能 赶 出 这 些 城 的 居 民 , 迦 南 人 偏 要 住 在 那 地 。 只是瑪拿西子孫不能趕出這些城的居民,迦南人偏要住在那地。 只是玛拿西子孙不能赶出这些城的居民,迦南人偏要住在那地。 Joshua 17:12 Jozue 17:12 Josua 17:12 Jozua 17:12 יהושע 17:12 וְלֹ֤א יָכְלוּ֙ בְּנֵ֣י מְנַשֶּׁ֔ה לְהֹורִ֖ישׁ אֶת־הֶֽעָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה וַיֹּ֙ואֶל֙ הַֽכְּנַעֲנִ֔י לָשֶׁ֖בֶת בָּאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃ יב ולא יכלו בני מנשה להוריש את הערים האלה ויואל הכנעני לשבת בארץ הזאת ולא יכלו בני מנשה להוריש את־הערים האלה ויואל הכנעני לשבת בארץ הזאת׃ Józsué 17:12 Josuo 17:12 JOOSUA 17:12 Josué 17:12 Les fils de Manassé ne purent pas prendre possession de ces villes, et les Cananéens voulurent rester dans ce pays. Au reste, les enfants de Manassé ne purent point déposséder [les habitants] de ces villes-là, mais les Cananéens osèrent demeurer dans le même pays. Josua 17:12 Und die Kinder Manasse konnten diese Städte nicht einnehmen; sondern die Kanaaniter blieben wohnen in dem Lande. Die Manassiten waren jedoch nicht imstande, die Bewohner der genannten Städte zu vertreiben. So gelang es den Kanaanitern, in dieser Gegend wohnen zu bleiben. Giosué 17:12 Or i figliuoli di Manasse non poterono scacciar gli abitanti di quelle città; anzi i Cananei si misero in cuore di abitare in quel paese. YOSUA 17:12 여호수아 17:12 Iosue 17:12 Jozuës knyga 17:12 Joshua 17:12 Josvas 17:12 Josué 17:12 Pero los hijos de Manasés no pudieron tomar posesión de estas ciudades, porque los cananeos persistieron en habitar en esa tierra. Pero los hijos de Manasés no pudieron tomar posesión de estas ciudades, porque los Cananeos persistieron en habitar en esa tierra. Pero los hijos de Manasés no pudieron echar a los de aquellas ciudades; antes el cananeo quiso habitar en la tierra. Mas los hijos de Manasés no pudieron echar á los de aquellas ciudades; antes el Cananeo quiso habitar en la tierra. Mas los hijos de Manasés no pudieron echar a los de aquellas ciudades; antes el cananeo quiso habitar en la tierra. Josué 17:12 Contudo os filhos de Manassés não puderam expulsar os habitantes daquelas cidades, porquanto os cananeus persistiram em habitar naquela terra. Iosua 17:12 Иисус Навин 17:12 Сыны Манассиины не могли выгнать [жителей] городов сих, и Хананеи остались жить в земле сей.[] Josuaé 17:12 Joshua 17:12 โยชูวา 17:12 Yeşu 17:12 Gioâ-sueâ 17:12 |