Joshua 1:12
Joshua 1:12
But to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh, Joshua said,

Then Joshua called together the tribes of Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh. He told them,

And to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh Joshua said,

To the Reubenites and to the Gadites and to the half-tribe of Manasseh, Joshua said,

And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,

Joshua said to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh:"

Joshua told the descendants of Reuben, the descendants of Gad, and the half-tribe of Manasseh,

Joshua told the Reubenites, Gadites, and the half tribe of Manasseh:

Next, Joshua said to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh,

Also to the Reubenites and to the Gadites and to half the tribe of Manasseh, Joshua spoke, saying,

And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spoke Joshua, saying,

And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spoke Joshua, saying,

And to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,

And he said to the Rubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasses:

And to the Reubenites and to the Gadites and to half the tribe of Manasseh spoke Joshua, saying,

And to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,

And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spoke Joshua, saying,

Joshua spoke to the Reubenites, and to the Gadites, and to the half-tribe of Manasseh, saying,

And to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh, hath Joshua spoken, saying,

Jozueu 1:12
Jozueu u foli gjithashtu Rubenitëve, Gaditëve dhe gjysmës së fisit të Manasit, duke u thënë:

ﻳﺸﻮﻉ 1:12
ثم كلم يشوع الرأوبينيين والجاديين ونصف سبط منسّى قائلا

Dyr Josen 1:12
Und yn de Ruber, Gäder und yn n Mantznhalbstamm gsait dyr Josen:

Исус Навиев 1:12
А на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе Исус говори, казвайки:

約 書 亞 記 1:12
約 書 亞 對 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 瑪 拿 西 半 支 派 的 人 說 :

约 书 亚 对 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 玛 拿 西 半 支 派 的 人 说 :

約書亞對魯本人、迦得人和瑪拿西半支派的人說:

约书亚对鲁本人、迦得人和玛拿西半支派的人说:

Joshua 1:12
Zatim reče Jošua plemenu Rubenovu i Gadovu i polovini plemena Manašeova:

Jozue 1:12
Rubenovu pak pokolení a Gádovu, a polovici pokolení Manassesova mluvil Jozue, řka:

Josua 1:12
Men til Rubeniterne, Gaditerne og Manasses halve Stamme sagde Josua:

Jozua 1:12
En Jozua sprak tot de Rubenieten en Gadieten, en den halven stam van Manasse, zeggende:

יהושע 1:12
וְלָרֽאוּבֵנִי֙ וְלַגָּדִ֔י וְלַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשֶּׁ֑ה אָמַ֥ר יְהֹושֻׁ֖עַ לֵאמֹֽר׃

יב ולראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה--אמר יהושע לאמר

ולראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה אמר יהושע לאמר׃

Józsué 1:12
A Rúben és Gád nemzetségének pedig, és a Manassé nemzetség felének szóla Józsué, mondván:

Josuo 1:12
Kaj al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al la duontribo de Manase, Josuo diris jene:

JOOSUA 1:12
Ja Josua puhui Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle, sanoen;

Josué 1:12
Et Josué parla aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé, disant:

Josué dit aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé:

Josué parla aussi aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-Tribu de Manassé, en disant :

Josua 1:12
Und zu den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse sprach Josua:

Und zu den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse sprach Josua: {~}

Zu den Rubeniten, Gaditen und dem halben Stamme Manasse aber sprach Josua also:

Giosué 1:12
Giosuè parlò pure ai Rubeniti, ai Gaditi e alla mezza tribù di Manasse, e disse loro:

Giosuè parlò eziandio a’ Rubeniti, e ai Gaditi, e alla mezza tribù di Manasse, dicendo:

YOSUA 1:12
Dan lagi kata Yusak kepada orang Rubin dan orang Gad dan setengah suku Manasye demikian:

여호수아 1:12
여호수아가 또 르우벤 지파와, 갓 지파와

Iosue 1:12
Rubenitis quoque et Gadditis et dimidiae tribui Manasse ait

Jozuës knyga 1:12
Rubeno, Gado ir pusei Manaso giminės Jozuė kalbėjo:

Joshua 1:12
I korero ano a Hohua ki nga Reupeni, ki nga Kari, ki tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi, i mea,

Josvas 1:12
Og til rubenittene og gadittene og den halve Manasse stamme sa Josva:

Josué 1:12
Y a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés, Josué dijo:

Y a los Rubenitas, a los Gaditas y a la media tribu de Manasés, Josué les dijo:

También habló Josué a los rubenitas y gaditas, y a la media tribu de Manasés, diciendo:

También habló Josué á los Rubenitas y Gaditas, y á la media tribu de Manasés, diciendo:

También habló Josué a los rubenitas y gaditas, y a la media tribu de Manasés, diciendo:

Josué 1:12
Entretanto, as tribos de Rúben, de Gade e à metade da tribo de Manassés, declarou Josué:

E disse Josué aos rubenitas, aos gaditas, e à meia tribo de Manassés:   

Iosua 1:12
Iosua a zis Rubeniţilor, Gadiţilor şi jumătăţii din seminţia lui Manase:

Иисус Навин 1:12
А колену Рувимову, Гадову и половине колена Манассиина Иисус сказал:

А колену Рувимову, Гадову и половине колена Манассиина Иисус сказал:[]

Josuaé 1:12
Men till rubeniterna och gaditerna och ena hälften av Manasse stam sade Josua:

Joshua 1:12
At sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases, ay nagsalita si Josue, na sinasabi,

โยชูวา 1:12
แล้วโยชูวาพูดกับคนรูเบน คนกาด และคนตระกูลมนัสเสห์ครึ่งหนึ่งว่า

Yeşu 1:12
Yeşu, Ruben ve Gad oymaklarına ve Manaşşe oymağının yarısına da şöyle dedi:[]

Gioâ-sueâ 1:12
Giô-suê cũng nói cùng người Ru-bên, người Gát, và phân nửa chi phái Ma-na-se mà rằng:

Joshua 1:11
Top of Page
Top of Page