Jonah 3:1
Jonah 3:1
Then the word of the LORD came to Jonah a second time:

Then the LORD spoke to Jonah a second time:

Then the word of the LORD came to Jonah the second time, saying,

Now the word of the LORD came to Jonah the second time, saying,

And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying,

Then the word of the LORD came to Jonah a second time:"

This message from the LORD came to Jonah a second time:

The LORD said to Jonah a second time,

Then the LORD spoke his word to Jonah a second time. He said,

And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying,

And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying,

And the word of the LORD came to Jonah the second time, saying,

And the word of Jehovah came unto Jonah the second time, saying,

And the word of the Lord came to Jonas the second time, saying:

And the word of Jehovah came unto Jonah the second time, saying,

And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying,

And the word of the LORD came to Jonah the second time, saying,

The word of Yahweh came to Jonah the second time, saying,

And there is a word of Jehovah unto Jonah a second time, saying,

Jona 3:1
Fjala e Zotit iu drejtua Jonas për herë të dytë, duke thënë:

ﻳﻮﻧﺎﻥ 3:1
ثم صار قول الرب الى يونان ثانية قائلا

Dyr Jonen 3:1
Yn n Herrn sein Wort ergieng s zwaitte Maal an n Jonenn:

Йон 3:1
И Господното слово дойде втори път към Иона и рече:

約 拿 書 3:1
耶 和 華 的 話 二 次 臨 到 約 拿 說 :

耶 和 华 的 话 二 次 临 到 约 拿 说 :

耶和華的話二次臨到約拿說:

耶和华的话二次临到约拿说:

Jonah 3:1
Riječ Jahvina dođe Joni drugi put:

Jonáše 3:1
I stalo se slovo Hospodinovo k Jonášovi podruhé, řkoucí:

Jonas 3:1
Men HERRENS Ord kom for anden Gang til Jonas saaledes:

Jona 3:1
En het woord des HEEREN geschiedde ten anderen male tot Jona, zeggende:

יונה 3:1
וַיְהִ֧י דְבַר־יְהוָ֛ה אֶל־יֹונָ֖ה שֵׁנִ֥ית לֵאמֹֽר׃

א ויהי דבר יהוה אל יונה שנית לאמר

ויהי דבר־יהוה אל־יונה שנית לאמר׃

Jónás 3:1
És lõn az Úrnak szava Jónáshoz másodszor [is,] mondván:

Jona 3:1
Kaj duafoje aperis al Jona vorto de la Eternulo, dirante:

JOONA 3:1
Niin Herran sana tapahtui toisen kerran Jonalle ja sanoi:

Jonas 3:1
Et la parole de l'Éternel vint à Jonas une seconde fois, disant:

La parole de l'Eternel fut adressée à Jonas une seconde fois, en ces mots:

Puis la parole de l'Eternel fut [adressée] à Jonas une seconde fois, en disant :

Jona 3:1
Und es geschah das Wort des HERRN zum andernmal zu Jona und sprach:

Und es geschah das Wort des HERRN zum andernmal zu Jona und sprach:

Hierauf erging das Wort Jahwes zum zweiten Male folgendermaßen an Jona:

Giona 3:1
E la parola dell’Eterno fu rivolta a Giona per la seconda volta, in questi termini:

E LA parola del Signore fu indirizzata a Giona, la seconda volta, dicendo:

YUNUS 3:1
Arakian, maka datanglah firman Tuhan kepada Yunus pada kedua kalinya, bunyinya:

요나 3:1
여호와의 말씀이 두번째 요나에게 임하니라 이르시되

Ionas 3:1
et factum est verbum Domini ad Ionam secundo dicens

Jonos knyga 3:1
Viešpats tarė Jonai antrą kartą:

Jonah 3:1
Na ka puta tuarua mai te kupu a Ihowa ki a Hona, i mea ia,

Jonas 3:1
Og Herrens ord kom annen gang til Jonas, og det lød så:

Jonás 3:1
Vino palabra del SEÑOR por segunda vez a Jonás, diciendo:

La palabra del SEÑOR vino por segunda vez a Jonás:

Y vino palabra de Jehová segunda vez a Jonás, diciendo:

Y FUÉ palabra de Jehová segunda vez á Jonás, diciendo:

Y vino palabra del SEÑOR segunda vez a Jonás, diciendo:

Jonas 3:1
Então a Palavra de Yahweh, o SENHOR, veio a Jonas pela segunda vez com esta orientação:

Pela segunda vez veio a palavra do Senhor a Jonas, dizendo:   

Iona 3:1
Cuvîntul Domnului a vorbit a doua oară lui Iona, astfel:

Иона 3:1
И было слово Господне к Ионе вторично:

И было слово Господне к Ионе вторично:[]

Jona 3:1
Och HERRENS ord kom för andra gången till Jona; han sade:

Jonah 3:1
At ang salita ng Panginoon ay dumating kay Jonas na ikalawa, na nagsasabi,

โยนาห์ 3:1
แล้วพระวจนะของพระเยโฮวาห์มาถึงโยนาห์เป็นคำรบสองว่า

Yunus 3:1
RAB Yunusa ikinci kez şöyle seslendi:[]

Gioâ-na 3:1
Lại có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng Giô-na lần thứ hai mà rằng:

Jonah 2:10
Top of Page
Top of Page