Jonah 2:5 The engulfing waters threatened me, the deep surrounded me; seaweed was wrapped around my head. "I sank beneath the waves, and the waters closed over me. Seaweed wrapped itself around my head. The waters closed in over me to take my life; the deep surrounded me; weeds were wrapped about my head "Water encompassed me to the point of death. The great deep engulfed me, Weeds were wrapped around my head. The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head. The waters engulfed me up to the neck; the watery depths overcame me; seaweed was wrapped around my head. Flood waters encompassed me, the deep surrounded me while seaweed wrapped around my head. Water engulfed me up to my neck; the deep ocean surrounded me; seaweed was wrapped around my head. "Water surrounded me, threatening my life. The deep [sea] covered me completely. Seaweed was wrapped around my head. The waters compassed me about, even to the soul, the depth closed me round about; the weeds were wrapped about my head. The waters surrounded me, even to the soul: the deep closed me round about, the weeds were wrapped about my head. The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head. The waters compassed me about, even to the soul; The deep was round about me; The weeds were wrapped about my head. The waters compassed me about even to the soul: the deep hath closed me round about, the sea hath covered my head. The waters encompassed me, to the soul: The deep was round about me, The weeds were wrapped about my head. The waters compassed me about, even to the soul; the deep was round about me; the weeds were wrapped about my head. The waters encompassed me, even to the soul: the depth inclosed me on every side, the weeds were wrapped about my head. The waters surrounded me, even to the soul. The deep was around me. The weeds were wrapped around my head. Compassed me have waters unto the soul, The deep doth compass me, The weed is bound to my head. Jona 2:5 ﻳﻮﻧﺎﻥ 2:5 Dyr Jonen 2:5 Йон 2:5 約 拿 書 2:5 诸 水 环 绕 我 , 几 乎 淹 没 我 ; 深 渊 围 住 我 ; 海 草 缠 绕 我 的 头 。 諸水環繞我,幾乎淹沒我,深淵圍住我,海草纏繞我的頭。 诸水环绕我,几乎淹没我,深渊围住我,海草缠绕我的头。 Jonah 2:5 Jonáše 2:5 Jonas 2:5 Jona 2:5 יונה 2:5 אֲפָפ֤וּנִי מַ֙יִם֙ עַד־נֶ֔פֶשׁ תְּהֹ֖ום יְסֹבְבֵ֑נִי ס֖וּף חָב֥וּשׁ לְרֹאשִֽׁי׃ ו אפפוני מים עד נפש תהום יסבבני סוף חבוש לראשי אפפוני מים עד־נפש תהום יסבבני סוף חבוש לראשי׃ Jónás 2:5 Jona 2:5 JOONA 2:5 Jonas 2:5 Les eaux m'ont couvert jusqu'à m'ôter la vie, L'abîme m'a enveloppé, Les roseaux ont entouré ma tête. Les eaux m'ont environné jusqu'à l'âme, l'abîme m'a environné tout à l'entour, les roseaux se sont entortillés autour de ma tête. Jona 2:5 Wasser umgaben mich bis an mein Leben, die Tiefe umringte mich; Schilf bedeckte mein Haupt. Die Wasser umfingen mich und gingen mir bis ans Leben. Es umringte mich die Flut; Meergras war um mein Haupt geschlungen. Giona 2:5 (H2-6) Le acque mi hanno intorniato infino all’anima, L’abisso mi ha circondato, L’alga mi si è avvinghiata intorno al capo. YUNUS 2:5 요나 2:5 Ionas 2:5 Jonos knyga 2:5 Jonah 2:5 Jonas 2:5 Jonás 2:5 Me rodearon las aguas hasta el alma, el gran abismo me envolvió, las algas se enredaron a mi cabeza. Me rodearon las aguas hasta el alma, El gran abismo me envolvió, Las algas se enredaron en mi cabeza. Las aguas me rodearon hasta el alma, me rodeó el abismo; Las algas se enredaron a mi cabeza. (H2-6) Las aguas me rodearon hasta el alma, Rodeóme el abismo; La ova se enredó á mi cabeza. Las aguas me rodearon hasta el alma, El abismo me rodeó; El junco se enguedejó a mi cabeza. Jonas 2:5 As águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça. Iona 2:5 Иона 2:5 (2-6) Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя.[] Jona 2:5 Jonah 2:5 โยนาห์ 2:5 Yunus 2:5 Gioâ-na 2:5 |