Jonah 2:3 You hurled me into the depths, into the very heart of the seas, and the currents swirled about me; all your waves and breakers swept over me. You threw me into the ocean depths, and I sank down to the heart of the sea. The mighty waters engulfed me; I was buried beneath your wild and stormy waves. For you cast me into the deep, into the heart of the seas, and the flood surrounded me; all your waves and your billows passed over me. "For You had cast me into the deep, Into the heart of the seas, And the current engulfed me. All Your breakers and billows passed over me. For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me. You threw me into the depths, into the heart of the seas, and the current overcame me. All Your breakers and Your billows swept over me. You cast me into the deep— into the heart of the sea. Flood waters engulfed me. All your breakers and your waves swirled over me. You threw me into the deep waters, into the middle of the sea; the ocean current engulfed me; all the mighty waves you sent swept over me. You threw me into the deep, into the depths of the sea, and water surrounded me. All the whitecaps on your waves have swept over me. For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about; all thy billows and thy waves passed over me. For you had cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods surrounded me: all your billows and your waves passed over me. For you had cast me into the deep, in the middle of the seas; and the floods compassed me about: all your billows and your waves passed over me. For thou didst cast me into the depth, in the heart of the seas, And the flood was round about me; All thy waves and thy billows passed over me. And thou hast cast me forth into the deep in the heart of the sea, and a flood hath compassed me: all thy billows, and thy waves have passed over me. For thou didst cast me into the depth, into the heart of the seas, And the flood was round about me: All thy breakers and thy billows are gone over me. For thou didst cast me into the depth, in the heart of the seas, and the flood was round about me; all thy waves and thy billows passed over me. For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods encompassed me: all thy billows and thy waves passed over me. For you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your waves and your billows passed over me. When Thou dost cast me into the deep, Into the heart of the seas, Then the flood doth compass me, All Thy breakers and Thy billows have passed over me. Jona 2:3 ﻳﻮﻧﺎﻥ 2:3 Dyr Jonen 2:3 Йон 2:3 約 拿 書 2:3 你 将 我 投 下 深 渊 , 就 是 海 的 深 处 ; 大 水 环 绕 我 , 你 的 波 浪 洪 涛 都 漫 过 我 身 。 你將我投下深淵,就是海的深處,大水環繞我,你的波浪洪濤都漫過我身。 你将我投下深渊,就是海的深处,大水环绕我,你的波浪洪涛都漫过我身。 Jonah 2:3 Jonáše 2:3 Jonas 2:3 Jona 2:3 יונה 2:3 וַתַּשְׁלִיכֵ֤נִי מְצוּלָה֙ בִּלְבַ֣ב יַמִּ֔ים וְנָהָ֖ר יְסֹבְבֵ֑נִי כָּל־מִשְׁבָּרֶ֥יךָ וְגַלֶּ֖יךָ עָלַ֥י עָבָֽרוּ׃ ד ותשליכני מצולה בלבב ימים ונהר יסבבני כל משבריך וגליך עלי עברו ותשליכני מצולה בלבב ימים ונהר יסבבני כל־משבריך וגליך עלי עברו׃ Jónás 2:3 Jona 2:3 JOONA 2:3 Jonas 2:3 Tu m'as jeté dans l'abîme, dans le coeur de la mer, Et les courants d'eau m'ont environné; Toutes tes vagues et tous tes flots ont passé sur moi. Tu m'as jeté au fond, au cœur de la mer, et le courant m'a environné; tous tes flots et toutes tes vagues ont passé sur moi; Jona 2:3 Du warfest mich in die Tiefe mitten im Meer, daß die Fluten mich umgaben; alle deine Wogen und Wellen gingen über mich, Du schleudertest mich in die Tiefe, mitten ins Meer, daß die Strömung mich umringte; alle deine Wogen und Wellen überfluteten mich. Giona 2:3 (H2-4) Tu mi hai gettato al fondo, nel cuor del mare; E la corrente mi ha circondato; Tutti i tuoi flutti, e le tue onde, mi son passate addosso. YUNUS 2:3 요나 2:3 Ionas 2:3 Jonos knyga 2:3 Jonah 2:3 Jonas 2:3 Jonás 2:3 pues me habías echado a lo profundo, en el corazón de los mares, y la corriente me envolvió; todas tus encrespadas olas y tus ondas pasaron sobre mí. Pues me habías echado a lo profundo, En el corazón de los mares, Y la corriente me envolvió; Todas tus encrespadas olas y tus ondas pasaron sobre mí. Me echaste en el profundo, en medio de los mares, y me rodeó la corriente; Todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí. (H2-4) Echásteme en el profundo, en medio de los mares, Y rodeóme la corriente; Todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí. Me echaste en lo profundo, en medio de los mares, Y la corriente me rodeó; Todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí. Jonas 2:3 Pois me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram por cima de mim. Iona 2:3 Иона 2:3 (2-4) Ты вверг меня в глубину, в сердце моря, и потоки окружили меня, все воды Твои и волны Твои проходили надо мною.[] Jona 2:3 Jonah 2:3 โยนาห์ 2:3 Yunus 2:3 Gioâ-na 2:3 |