John 4:18 The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true." for you have had five husbands, and you aren't even married to the man you're living with now. You certainly spoke the truth!" for you have had five husbands, and the one you now have is not your husband. What you have said is true.” for you have had five husbands, and the one whom you now have is not your husband; this you have said truly." For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly. "For you've had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have said is true."" because you have had five husbands, and the man you have now is not your husband. What you have said is true." for you have had five husbands, and the man you are living with now is not your husband. This you said truthfully!" For you have had five husbands, and this man that is with you now is not your husband; this you have spoken truly.” You've had five husbands, and the man you have now isn't your husband. You've told the truth." for thou hast had five husbands, and he whom thou now hast is not thy husband; this hast thou said with truth. For you have had five husbands; and he whom you now have is not your husband: that said you truly. For you have had five husbands; and he whom you now have is not your husband: in that said you truly. for thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: this hast thou said truly. For thou hast had five husbands: and he whom thou now hast, is not thy husband. This thou hast said truly. for thou hast had five husbands, and he whom now thou hast is not thy husband: this thou hast spoken truly. for thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: this hast thou said truly. For thou hast had five husbands, and he whom thou now hast, is not thy husband: in that thou hast spoken truth. "for you have had five husbands, and the man you have at present is not your husband. You have spoken the truth in saying that." for you have had five husbands; and he whom you now have is not your husband. This you have said truly." for five husbands thou hast had, and, now, he whom thou hast is not thy husband; this hast thou said truly.' Gjoni 4:18 ﻳﻮﺣﻨﺎ 4:18 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 4:18 Euangelioa S. Ioannen araura. 4:18 Dyr Johanns 4:18 Йоан 4:18 約 翰 福 音 4:18 你 已 经 有 五 个 丈 夫 , 你 现 在 有 的 并 不 是 你 的 丈 夫 。 你 这 话 是 真 的 。 」 其實你已經有過五個丈夫,你現在有的,不是你的丈夫。你說的是真的。」 其实你已经有过五个丈夫,你现在有的,不是你的丈夫。你说的是真的。” 你已經有五個丈夫,你現在有的並不是你的丈夫。你這話是真的。」 你已经有五个丈夫,你现在有的并不是你的丈夫。你这话是真的。” Evanðelje po Ivanu 4:18 Jan 4:18 Johannes 4:18 Johannes 4:18 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:18 πέντε γὰρ ἄνδρας ἔσχες, καὶ νῦν ὃν ἔχεις οὐκ ἔστιν σου ἀνήρ· τοῦτο ἀληθὲς εἴρηκας. πέντε γὰρ ἄνδρας ἔσχες, καὶ νῦν ὃν ἔχεις οὐκ ἔστιν σου ἀνήρ· τοῦτο ἀληθὲς εἴρηκας. πέντε γὰρ ἄνδρας ἔσχες, καὶ νῦν ὃν ἔχεις οὐκ ἔστιν σου ἀνήρ· τοῦτο ἀληθὲς εἴρηκας. πέντε γὰρ ἄνδρας ἔσχες, καὶ νῦν ὃν ἔχεις οὐκ ἔστιν σου ἀνήρ· τοῦτο ἀληθὲς εἴρηκας. πέντε γὰρ ἄνδρας ἔσχες, καὶ νῦν ὃν ἔχεις οὐκ ἔστι σου ἀνήρ· τοῦτο ἀληθὲς εἴρηκας. πέντε γὰρ ἄνδρας ἔσχες, καὶ νῦν ὃν ἔχεις οὐκ ἔστιν σου ἀνήρ· τοῦτο ἀληθὲς εἴρηκας. πέντε γὰρ ἄνδρας ἔσχες, καὶ νῦν ὃν ἔχεις οὐκ ἔστι σου ἀνήρ· τοῦτο ἀληθὲς εἴρηκας. πέντε γὰρ ἄνδρας ἔσχες καὶ νῦν ὃν ἔχεις οὐκ ἔστιν σου ἀνήρ· τοῦτο ἀληθὲς εἴρηκας πεντε γαρ ανδρας εσχες και νυν ον εχεις ουκ εστιν σου ανηρ τουτο αληθες ειρηκας πεντε γαρ ανδρας εσχες και νυν ον εχεις ουκ εστιν σου ανηρ τουτο αληθες ειρηκας πεντε γαρ ανδρας εσχες και νυν ον εχεις ουκ εστιν σου ανηρ τουτο αληθες ειρηκας πεντε γαρ ανδρας εσχες, και νυν ον εχεις ουκ εστι σου ανηρ· τουτο αληθες ειρηκας. πεντε γαρ ανδρας εσχες και νυν ον εχεις ουκ εστιν σου ανηρ τουτο αληθες ειρηκας πεντε γαρ ανδρας εσχες και νυν ον εχεις ουκ εστιν σου ανηρ τουτο αληθες ειρηκας pente gar andras esches, kai nyn hon echeis ouk estin sou anēr; touto alēthes eirēkas. pente gar andras esches, kai nyn hon echeis ouk estin sou aner; touto alethes eirekas. pente gar andras esches, kai nyn hon echeis ouk estin sou anēr; touto alēthes eirēkas. pente gar andras esches, kai nyn hon echeis ouk estin sou aner; touto alethes eirekas. pente gar andras esches kai nun on echeis ouk estin sou anēr touto alēthes eirēkas pente gar andras esches kai nun on echeis ouk estin sou anEr touto alEthes eirEkas pente gar andras esches kai nun on echeis ouk estin sou anēr touto alēthes eirēkas pente gar andras esches kai nun on echeis ouk estin sou anEr touto alEthes eirEkas pente gar andras esches kai nun on echeis ouk estin sou anēr touto alēthes eirēkas pente gar andras esches kai nun on echeis ouk estin sou anEr touto alEthes eirEkas pente gar andras esches kai nun on echeis ouk estin sou anēr touto alēthes eirēkas pente gar andras esches kai nun on echeis ouk estin sou anEr touto alEthes eirEkas pente gar andras esches kai nun on echeis ouk estin sou anēr touto alēthes eirēkas pente gar andras esches kai nun on echeis ouk estin sou anEr touto alEthes eirEkas pente gar andras esches kai nun on echeis ouk estin sou anēr touto alēthes eirēkas pente gar andras esches kai nun on echeis ouk estin sou anEr touto alEthes eirEkas János 4:18 La evangelio laŭ Johano 4:18 Evankeliumi Johanneksen mukaan 4:18 Jean 4:18 Car tu as eu cinq maris, et celui que tu as maintenant n'est pas ton mari. En cela tu as dit vrai. Car tu as eu cinq maris, et celui que tu as maintenant n'est point ton mari; en cela tu as dit la vérité. Johannes 4:18 Fünf Männer hast du gehabt, und den du nun hast, der ist nicht dein Mann; da hast du recht gesagt. Denn fünf Männer hast du gehabt, und den du jetzt hast, der ist nicht dein Mann, darin hast du die Wahrheit gesagt. Giovanni 4:18 Perciocchè tu hai avuti cinque mariti, e quello che tu hai ora non è tuo marito; questo hai tu detto con verità. YOHANES 4:18 John 4:18 요한복음 4:18 Ioannes 4:18 Sv. Jānis 4:18 Evangelija pagal Jonà 4:18 John 4:18 Johannes 4:18 Juan 4:18 porque cinco maridos has tenido, y el que ahora tienes no es tu marido; en eso has dicho la verdad. porque cinco maridos has tenido, y el que ahora tienes no es tu marido; en eso has dicho la verdad." porque cinco maridos has tenido, y el que ahora tienes no es tu marido; esto has dicho con verdad. Porque cinco maridos has tenido: y el que ahora tienes no es tu marido; esto has dicho con verdad. porque cinco maridos has tenido; y el que ahora tienes no es tu marido; esto has dicho con verdad. João 4:18 porque cinco maridos tiveste, e o que agora tens não é teu marido; isso disseste com verdade. Ioan 4:18 От Иоанна 4:18 ибо у тебя было пять мужей, и тот, которого ныне имеешь, не муж тебе; это справедливо ты сказала. John 4:18 Johannes 4:18 Yohana 4:18 Juan 4:18 ยอห์น 4:18 Yuhanna 4:18 Йоан 4:18 John 4:18 Giaêng 4:18 |