John 18:38 "What is truth?" retorted Pilate. With this he went out again to the Jews gathered there and said, "I find no basis for a charge against him. "What is truth?" Pilate asked. Then he went out again to the people and told them, "He is not guilty of any crime. Pilate said to him, “What is truth?” After he had said this, he went back outside to the Jews and told them, “I find no guilt in him. Pilate said to Him, "What is truth?" And when he had said this, he went out again to the Jews and said to them, "I find no guilt in Him. Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all. What is truth?" said Pilate. After he had said this, he went out to the Jews again and told them, "I find no grounds for charging Him. Pilate asked him, "What is 'truth'?" and then he went out to the Jewish leaders again and told them, "I find no basis for a charge against him. Pilate asked, "What is truth?" When he had said this he went back outside to the Jewish leaders and announced, "I find no basis for an accusation against him. Pilate said to him, “What is the truth?” And when he had said this he went out again to the Judeans and he said to them, “I find not even one fault in him.” Pilate said to him, "What is truth?" After Pilate said this, he went out to the Jews again and told them, "I don't find this man guilty of anything. Pilate said unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and said unto them, I find no fault at all in him. Pilate said unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and said unto them, I find in him no fault at all. Pilate said to him, What is truth? And when he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, I find in him no fault at all. Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find no crime in him. Pilate saith to him: What is truth? And when he said this, he went out again to the Jews, and saith to them: I find no cause in him. Pilate says to him, What is truth? And having said this he went out again to the Jews, and says to them, I find no fault whatever in him. Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find no crime in him. Pilate saith to him, What is truth? And when he had said this, he went out again to the Jews, and saith to them, I find in him no fault. "What is truth?" said Pilate. But no sooner had he spoken the words than he went out again to the Jews and told them, "I find no crime in him. Pilate said to him, "What is truth?" When he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, "I find no basis for a charge against him. Pilate saith to him, 'What is truth?' and this having said, again he went forth unto the Jews, and saith to them, 'I do find no fault in him; Gjoni 18:38 ﻳﻮﺣﻨﺎ 18:38 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 18:38 Euangelioa S. Ioannen araura. 18:38 Dyr Johanns 18:38 Йоан 18:38 約 翰 福 音 18:38 彼 拉 多 说 : 真 理 是 甚 麽 呢 ? 说 了 这 话 , 又 出 来 到 犹 太 人 那 里 , 对 他 们 说 : 我 查 不 出 他 有 甚 麽 罪 来 。 彼拉多說:「什麼是真理?」說了這話,他又出去對猶太人說:「我查不出他有什麼罪。 彼拉多说:“什么是真理?”说了这话,他又出去对犹太人说:“我查不出他有什么罪。 彼拉多說:「真理是什麼呢?」說了這話,又出來到猶太人那裡,對他們說:「我查不出他有什麼罪來。 彼拉多说:“真理是什么呢?”说了这话,又出来到犹太人那里,对他们说:“我查不出他有什么罪来。 Evanðelje po Ivanu 18:38 Jan 18:38 Johannes 18:38 Johannes 18:38 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:38 λέγει αὐτῷ ὁ Πειλᾶτος Τί ἐστιν ἀλήθεια; Καὶ τοῦτο εἰπὼν πάλιν ἐξῆλθεν πρὸς τοὺς Ἰουδαίους, καὶ λέγει αὐτοῖς Ἐγὼ οὐδεμίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ αἰτίαν. λέγει αὐτῷ ὁ Πειλᾶτος Τί ἐστιν ἀλήθεια; Καὶ τοῦτο εἰπὼν πάλιν ἐξῆλθεν πρὸς τοὺς Ἰουδαίους, καὶ λέγει αὐτοῖς Ἐγὼ οὐδεμίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ αἰτίαν· λέγει αὐτῷ ὁ Πειλᾶτος / Πιλᾶτος Τί ἐστιν ἀλήθεια; Καὶ τοῦτο εἰπὼν πάλιν ἐξῆλθεν πρὸς τοὺς Ἰουδαίους, καὶ λέγει αὐτοῖς Ἐγὼ οὐδεμίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ αἰτίαν· Λέγει αὐτῷ ὁ Πιλάτος, Tί ἐστιν ἀλήθεια; Καὶ τοῦτο εἰπών, πάλιν ἐξῆλθεν πρὸς τοὺς Ἰουδαίους, καὶ λέγει αὐτοῖς, Ἐγὼ οὐδεμίαν αἰτίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ. λέγει αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· Τί ἐστιν ἀλήθεια; καὶ τοῦτο εἰπὼν πάλιν ἐξῆλθε πρὸς τοὺς Ἰουδαίους καὶ λέγει αὐτοῖς· Ἐγὼ οὐδεμίαν αἰτίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ. λέγει αὐτῷ ὁ Πειλᾶτος· τί ἐστιν ἀλήθεια; καὶ τοῦτο εἰπὼν πάλιν ἐξῆλθεν πρὸς τοὺς Ἰουδαίους, καὶ λέγει αὐτοῖς· ἐγὼ οὐδεμίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ αἰτίαν. λέγει αὐτῷ ὁ Πιλάτος, Τί ἐστιν ἀλήθεια; Καὶ τοῦτο εἰπών, πάλιν ἐξῆλθε πρὸς τοὺς Ἰουδαίους, καὶ λέγει αὐτοῖς, Ἐγὼ οὐδεμίαν αἰτίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ. λέγει αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος Τί ἐστιν ἀλήθεια Καὶ τοῦτο εἰπὼν πάλιν ἐξῆλθεν πρὸς τοὺς Ἰουδαίους καὶ λέγει αὐτοῖς Ἐγὼ οὐδεμίαν αἰτίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ λεγει αυτω ο πιλατος τι εστιν αληθεια και τουτο ειπων παλιν εξηλθεν προς τους ιουδαιους και λεγει αυτοις εγω ουδεμιαν ευρισκω εν αυτω αιτιαν λεγει αυτω ο πειλατος τι εστιν αληθεια και τουτο ειπων παλιν εξηλθεν προς τους ιουδαιους και λεγει αυτοις εγω ουδεμιαν ευρισκω εν αυτω αιτιαν λεγει αυτω ο πιλατος τι εστιν αληθεια και τουτο ειπων παλιν εξηλθεν προς τους ιουδαιους και λεγει αυτοις εγω ουδεμιαν αιτιαν ευρισκω εν αυτω λεγει αυτω ο Πιλατος, Τι εστιν αληθεια; Και τουτο ειπων, παλιν εξηλθε προς τους Ιουδαιους, και λεγει αυτοις, Εγω ουδεμιαν αιτιαν ευρισκω εν αυτω. λεγει αυτω ο πιλατος τι εστιν αληθεια και τουτο ειπων παλιν εξηλθεν προς τους ιουδαιους και λεγει αυτοις εγω ουδεμιαν αιτιαν ευρισκω εν αυτω λεγει αυτω ο πιλατος τι εστιν αληθεια και τουτο ειπων παλιν εξηλθεν προς τους ιουδαιους και λεγει αυτοις εγω ουδεμιαν ευρισκω εν αυτω αιτιαν legei autō ho Peilatos Ti estin alētheia? Kai touto eipōn palin exēlthen pros tous Ioudaious, kai legei autois Egō oudemian heuriskō en autō aitian. legei auto ho Peilatos Ti estin aletheia? Kai touto eipon palin exelthen pros tous Ioudaious, kai legei autois Ego oudemian heurisko en auto aitian. legei autō ho Peilatos Ti estin alētheia? Kai touto eipōn palin exēlthen pros tous Ioudaious, kai legei autois Egō oudemian heuriskō en autō aitian; legei auto ho Peilatos Ti estin aletheia? Kai touto eipon palin exelthen pros tous Ioudaious, kai legei autois Ego oudemian heurisko en auto aitian; legei autō o peilatos ti estin alētheia kai touto eipōn palin exēlthen pros tous ioudaious kai legei autois egō oudemian euriskō en autō aitian legei autO o peilatos ti estin alEtheia kai touto eipOn palin exElthen pros tous ioudaious kai legei autois egO oudemian euriskO en autO aitian legei autō o pilatos ti estin alētheia kai touto eipōn palin exēlthen pros tous ioudaious kai legei autois egō oudemian aitian euriskō en autō legei autO o pilatos ti estin alEtheia kai touto eipOn palin exElthen pros tous ioudaious kai legei autois egO oudemian aitian euriskO en autO legei autō o pilatos ti estin alētheia kai touto eipōn palin exēlthen pros tous ioudaious kai legei autois egō oudemian aitian euriskō en autō legei autO o pilatos ti estin alEtheia kai touto eipOn palin exElthen pros tous ioudaious kai legei autois egO oudemian aitian euriskO en autO legei autō o pilatos ti estin alētheia kai touto eipōn palin exēlthen pros tous ioudaious kai legei autois egō oudemian aitian euriskō en autō legei autO o pilatos ti estin alEtheia kai touto eipOn palin exElthen pros tous ioudaious kai legei autois egO oudemian aitian euriskO en autO legei autō o pilatos ti estin alētheia kai touto eipōn palin exēlthen pros tous ioudaious kai legei autois egō oudemian euriskō en autō aitian legei autO o pilatos ti estin alEtheia kai touto eipOn palin exElthen pros tous ioudaious kai legei autois egO oudemian euriskO en autO aitian legei autō o pilatos ti estin alētheia kai touto eipōn palin exēlthen pros tous ioudaious kai legei autois egō oudemian euriskō en autō aitian legei autO o pilatos ti estin alEtheia kai touto eipOn palin exElthen pros tous ioudaious kai legei autois egO oudemian euriskO en autO aitian János 18:38 La evangelio laŭ Johano 18:38 Evankeliumi Johanneksen mukaan 18:38 Jean 18:38 Pilate lui dit: Qu'est-ce que la vérité? Après avoir dit cela, il sortit de nouveau pour aller vers les Juifs, et il leur dit: Je ne trouve aucun crime en lui. Pilate lui dit : qu'est-ce que la vérité? Et quand il eut dit cela, il sortit encore vers les Juifs, et il leur dit : je ne trouve aucun crime en lui. Johannes 18:38 Spricht Pilatus zu ihm: Was ist Wahrheit? Und da er das gesagt, ging er wieder hinaus zu den Juden und spricht zu ihnen: Ich finde keine Schuld an ihm. Sagt Pilatus zu ihm: was ist Wahrheit? Und da er dies gesagt, gieng er wieder hinaus zu den Juden, und sagt zu ihnen: ich finde keine Schuld an ihm. Giovanni 18:38 Pilato gli disse: Che cosa è verità? E detto questo, di nuovo uscì a’ Giudei, e disse loro: Io non trovo alcun misfatto in lui. YOHANES 18:38 John 18:38 요한복음 18:38 Ioannes 18:38 Sv. Jānis 18:38 Evangelija pagal Jonà 18:38 John 18:38 Johannes 18:38 Juan 18:38 Pilato le preguntó: ¿Qué es la verdad? Y habiendo dicho esto, salió otra vez adonde estaban los judíos y les dijo: Yo no encuentro ningún delito en El. Pilato Le preguntó: "¿Qué es la verdad?" Y habiendo dicho esto, salió otra vez adonde estaban los Judíos y les dijo: "Yo no encuentro ningún delito en El. Pilato le dijo: ¿Qué es la verdad? Y cuando hubo dicho esto, salió otra vez a los judíos, y les dijo: Ninguna falta hallo en Él. Dícele Pilato: ¿Qué cosa es verdad? Y como hubo dicho esto, salió otra vez á los Judíos, y díceles: Yo no hallo en él ningún crimen. Le dice Pilato: ¿Qué cosa es la Verdad? Y como hubo dicho esto, salió otra vez a los judíos, y les dice: Yo no hallo en él ningún crimen. João 18:38 Perguntou-lhe Pilatos: Que é a verdade? E dito isto, de novo saiu a ter com os judeus, e disse-lhes: Não acho nele crime algum. Ioan 18:38 От Иоанна 18:38 Пилат сказал Ему: что есть истина? И, сказав это, опять вышел к Иудеям и сказал им: я никакой вины не нахожу в Нем. John 18:38 Johannes 18:38 Yohana 18:38 Juan 18:38 ยอห์น 18:38 Yuhanna 18:38 Йоан 18:38 John 18:38 Giaêng 18:38 |