John 17:9 I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours. "My prayer is not for the world, but for those you have given me, because they belong to you. I am praying for them. I am not praying for the world but for those whom you have given me, for they are yours. "I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world, but of those whom You have given Me; for they are Yours; I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine. I pray for them. I am not praying for the world but for those You have given Me, because they are Yours. "I am asking on their behalf. I am not asking on behalf of the world, but on behalf of those you gave me, because they are yours. I am praying on behalf of them. I am not praying on behalf of the world, but on behalf of those you have given me, because they belong to you. “I pray over them; I was not praying over the world, but I was praying for those whom you have given me, for they are yours, and they have believed that you have sent me.” "I pray for them. I'm not praying for the world but for those you gave me, because they are yours. I pray for them; I do not pray for the world, but for those whom thou hast given me; for they are thine. I pray for them: I pray not for the world, but for them that you have given me; for they are yours. I pray for them: I pray not for the world, but for them which you have given me; for they are yours. I pray for them: I pray not for the world, but for those whom thou hast given me; for they are thine: I pray for them: I pray not for the world, but for them whom thou hast given me: because they are thine: I demand concerning them; I do not demand concerning the world, but concerning those whom thou hast given me, for they are thine, I pray for them: I pray not for the world, but for those whom thou hast given me; for they are thine: I pray for them: I pray not for the world, but for them whom thou hast given to me; for they are thine. "I am making request for them: for the world I do not make any request, but for those whom Thou hast given me. Because they are Thine, I pray for them. I don't pray for the world, but for those whom you have given me, for they are yours. 'I ask in regard to them; not in regard to the world do I ask, but in regard to those whom Thou hast given to me, because Thine they are, Gjoni 17:9 ﻳﻮﺣﻨﺎ 17:9 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 17:9 Euangelioa S. Ioannen araura. 17:9 Dyr Johanns 17:9 Йоан 17:9 約 翰 福 音 17:9 我 为 他 们 祈 求 , 不 为 世 人 祈 求 , 却 为 你 所 赐 给 我 的 人 祈 求 , 因 他 们 本 是 你 的 。 我為他們祈求。我不是為世人,而是為你所賜給我的人祈求,因為他們是你的。 我为他们祈求。我不是为世人,而是为你所赐给我的人祈求,因为他们是你的。 我為他們祈求;不為世人祈求,卻為你所賜給我的人祈求,因他們本是你的。 我为他们祈求;不为世人祈求,却为你所赐给我的人祈求,因他们本是你的。 Evanðelje po Ivanu 17:9 Jan 17:9 Johannes 17:9 Johannes 17:9 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:9 Ἐγὼ περὶ αὐτῶν ἐρωτῶ· οὐ περὶ τοῦ κόσμου ἐρωτῶ, ἀλλὰ περὶ ὧν δέδωκάς μοι, ὅτι σοί εἰσιν, Ἐγὼ περὶ αὐτῶν ἐρωτῶ· οὐ περὶ τοῦ κόσμου ἐρωτῶ ἀλλὰ περὶ ὧν δέδωκάς μοι, ὅτι σοί εἰσιν, Ἐγὼ περὶ αὐτῶν ἐρωτῶ· οὐ περὶ τοῦ κόσμου ἐρωτῶ ἀλλὰ περὶ ὧν δέδωκάς μοι, ὅτι σοί εἰσιν, Ἐγὼ περὶ αὐτῶν ἐρωτῶ· οὐ περὶ τοῦ κόσμου ἐρωτῶ, ἀλλὰ περὶ ὧν δέδωκάς μοι, ὅτι σοί εἰσιν· ἐγὼ περὶ αὐτῶν ἐρωτῶ· οὐ περὶ τοῦ κόσμου ἐρωτῶ ἀλλὰ περὶ ὧν δέδωκάς μοι, ὅτι σοί εἰσι, ἐγὼ περὶ αὐτῶν ἐρωτῶ· οὐ περὶ τοῦ κόσμου ἐρωτῶ, ἀλλὰ περὶ ὧν δέδωκάς μοι, ὅτι σοί εἰσίν, ἐγὼ περὶ αὐτῶν ἐρωτῶ· οὐ περὶ τοῦ κόσμου ἐρωτῶ, ἀλλὰ περὶ ὧν δέδωκάς μοι, ὅτι σοί εἰσι· ἐγὼ περὶ αὐτῶν ἐρωτῶ οὐ περὶ τοῦ κόσμου ἐρωτῶ ἀλλὰ περὶ ὧν δέδωκάς μοι ὅτι σοί εἰσιν εγω περι αυτων ερωτω ου περι του κοσμου ερωτω αλλα περι ων δεδωκας μοι οτι σοι εισιν εγω περι αυτων ερωτω ου περι του κοσμου ερωτω αλλα περι ων δεδωκας μοι οτι σοι εισιν εγω περι αυτων ερωτω ου περι του κοσμου ερωτω αλλα περι ων δεδωκας μοι οτι σοι εισιν εγω περι αυτων ερωτω· ου περι του κοσμου ερωτω, αλλα περι ων δεδωκας μοι, οτι σοι εισι· εγω περι αυτων ερωτω ου περι του κοσμου ερωτω αλλα περι ων δεδωκας μοι οτι σοι εισιν εγω περι αυτων ερωτω ου περι του κοσμου ερωτω αλλα περι ων δεδωκας μοι οτι σοι εισιν Egō peri autōn erōtō; ou peri tou kosmou erōtō, alla peri hōn dedōkas moi, hoti soi eisin, Ego peri auton eroto; ou peri tou kosmou eroto, alla peri hon dedokas moi, hoti soi eisin, Egō peri autōn erōtō; ou peri tou kosmou erōtō alla peri hōn dedōkas moi, hoti soi eisin, Ego peri auton eroto; ou peri tou kosmou eroto alla peri hon dedokas moi, hoti soi eisin, egō peri autōn erōtō ou peri tou kosmou erōtō alla peri ōn dedōkas moi oti soi eisin egO peri autOn erOtO ou peri tou kosmou erOtO alla peri On dedOkas moi oti soi eisin egō peri autōn erōtō ou peri tou kosmou erōtō alla peri ōn dedōkas moi oti soi eisin egO peri autOn erOtO ou peri tou kosmou erOtO alla peri On dedOkas moi oti soi eisin egō peri autōn erōtō ou peri tou kosmou erōtō alla peri ōn dedōkas moi oti soi eisin egO peri autOn erOtO ou peri tou kosmou erOtO alla peri On dedOkas moi oti soi eisin egō peri autōn erōtō ou peri tou kosmou erōtō alla peri ōn dedōkas moi oti soi eisin egO peri autOn erOtO ou peri tou kosmou erOtO alla peri On dedOkas moi oti soi eisin egō peri autōn erōtō ou peri tou kosmou erōtō alla peri ōn dedōkas moi oti soi eisin egO peri autOn erOtO ou peri tou kosmou erOtO alla peri On dedOkas moi oti soi eisin egō peri autōn erōtō ou peri tou kosmou erōtō alla peri ōn dedōkas moi oti soi eisin egO peri autOn erOtO ou peri tou kosmou erOtO alla peri On dedOkas moi oti soi eisin János 17:9 La evangelio laŭ Johano 17:9 Evankeliumi Johanneksen mukaan 17:9 Jean 17:9 C'est pour eux que je prie. Je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m'as donnés, parce qu'ils sont à toi; - Je prie pour eux; je ne prie point pour le monde, mais pour ceux que tu m'as donnés, parce qu'ils sont tiens. Johannes 17:9 Ich bitte für sie und bitte nicht für die Welt, sondern für die, die du mir gegeben hast; denn sie sind dein. Ich bitte für sie; nicht für die Welt bitte ich, sondern für die, die du mir gegeben hast, weil sie dein sind, Giovanni 17:9 Io prego per loro; io non prego per lo mondo, ma per coloro che tu mi hai dati, perciocchè sono tuoi. YOHANES 17:9 John 17:9 요한복음 17:9 Ioannes 17:9 Sv. Jānis 17:9 Evangelija pagal Jonà 17:9 John 17:9 Johannes 17:9 Juan 17:9 Yo ruego por ellos; no ruego por el mundo, sino por los que me has dado; porque son tuyos; "Yo ruego por ellos; no ruego por el mundo, sino por los que Me has dado; porque son Tuyos; Yo ruego por ellos; no ruego por el mundo, sino por los que me diste; porque tuyos son. Yo ruego por ellos: no ruego por el mundo, sino por los que me diste; porque tuyos son: Yo ruego por ellos; no ruego por el mundo, sino por los que me diste; porque tuyos son; João 17:9 Eu rogo por eles; não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me tens dado, porque são teus; Ioan 17:9 От Иоанна 17:9 Я о них молю: не о всем мире молю, но о тех, которых Ты дал Мне, потому что они Твои. John 17:9 Johannes 17:9 Yohana 17:9 Juan 17:9 ยอห์น 17:9 Yuhanna 17:9 Йоан 17:9 John 17:9 Giaêng 17:9 |