John 17:12 While I was with them, I protected them and kept them safe by that name you gave me. None has been lost except the one doomed to destruction so that Scripture would be fulfilled. During my time here, I protected them by the power of the name you gave me. I guarded them so that not one was lost, except the one headed for destruction, as the Scriptures foretold. While I was with them, I kept them in your name, which you have given me. I have guarded them, and not one of them has been lost except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled. "While I was with them, I was keeping them in Your name which You have given Me; and I guarded them and not one of them perished but the son of perdition, so that the Scripture would be fulfilled. While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled. While I was with them, I was protecting them by Your name that You have given Me. I guarded them and not one of them is lost, except the son of destruction, so that the Scripture may be fulfilled. While I was with them, I protected them by the authority that you gave me. I guarded them, and not one of them became lost except the one who was destined for destruction, so that the Scripture might be fulfilled. When I was with them I kept them safe and watched over them in your name that you have given me. Not one of them was lost except the one destined for destruction, so that the scripture could be fulfilled. “When I was with them in the world, I kept them in your Name; I have kept those whom you gave me, and no man among them has perished, except The Son of Destruction, that the scripture should be fulfilled.” While I was with them, I kept them safe by the power of your name, the name that you gave me. I watched over them, and none of them, except one person, became lost. So Scripture came true. While I was with them in the world, I kept them in thy name; those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition, that the scripture might be fulfilled. While I was with them in the world, I kept them in your name: those that you gave me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled. While I was with them in the world, I kept them in your name: those that you gave me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled. While I was with them, I kept them in thy name which thou hast given me: and I guarded them, and not one of them perished, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled. While I was with them, I kept them in thy name. Those whom thou gavest me have I kept; and none of them is lost, but the son of perdition, that the scripture may be fulfilled. When I was with them I kept them in thy name; those thou hast given me I have guarded, and not one of them has perished, but the son of perdition, that the scripture might be fulfilled. While I was with them, I kept them in thy name which thou hast given me: and I guarded them, and not one of them perished, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled. While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest to me I have kept, and none of them is lost but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled. While I was with them, I kept them true to Thy name--the name Thou hast given me to bear--and I kept watch over them, and not one of them is lost but only he who is doomed to destruction--that the Scripture may be fulfilled. While I was with them in the world, I kept them in your name. Those whom you have given me I have kept. None of them is lost, except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled. when I was with them in the world, I was keeping them in Thy name; those whom Thou hast given to me I did guard, and none of them was destroyed, except the son of the destruction, that the Writing may be fulfilled. Gjoni 17:12 ﻳﻮﺣﻨﺎ 17:12 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 17:12 Euangelioa S. Ioannen araura. 17:12 Dyr Johanns 17:12 Йоан 17:12 約 翰 福 音 17:12 我 与 他 们 同 在 的 时 候 , 因 你 所 赐 给 我 的 名 保 守 了 他 们 , 我 也 护 卫 了 他 们 ; 其 中 除 了 那 灭 亡 之 子 , 没 有 一 个 灭 亡 的 , 好 叫 经 上 的 话 得 应 验 。 我與他們在一起的時候,我奉你的名,就是奉你賜給我的名保守了他們,也護衛了他們。他們當中除了那滅亡之子以外,沒有一個人失落。這是為要應驗經上的話。 我与他们在一起的时候,我奉你的名,就是奉你赐给我的名保守了他们,也护卫了他们。他们当中除了那灭亡之子以外,没有一个人失落。这是为要应验经上的话。 我與他們同在的時候,因你所賜給我的名保守了他們,我也護衛了他們,其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好叫經上的話得應驗。 我与他们同在的时候,因你所赐给我的名保守了他们,我也护卫了他们,其中除了那灭亡之子,没有一个灭亡的,好叫经上的话得应验。 Evanðelje po Ivanu 17:12 Jan 17:12 Johannes 17:12 Johannes 17:12 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:12 ὅτε ἤμην μετ’ αὐτῶν, ἐγὼ ἐτήρουν αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου ᾧ δέδωκάς μοι, καὶ ἐφύλαξα, καὶ οὐδεὶς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο εἰ μὴ ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας, ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ. Ὅτε ἤμην μετ' αὐτῶν ἐγὼ ἐτήρουν αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου ᾧ δέδωκάς μοι, καὶ ἐφύλαξα, καὶ οὐδεὶς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο εἰ μὴ ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας, ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ. Ὅτε ἤμην μετ' αὐτῶν ἐγὼ ἐτήρουν αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου ᾧ δέδωκάς μοι, καὶ ἐφύλαξα, καὶ οὐδεὶς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο εἰ μὴ ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας, ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ. Ὅτε ἤμην μετ’ αὐτῶν ἐν τῷ κόσμῳ, ἐγὼ ἐτήρουν αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου· οὓς δέδωκάς μοι, ἐφύλαξα, καὶ οὐδεὶς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο, εἰ μὴ ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας, ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ. ὅτε ἤμην μετ’ αὐτῶν ἐν τῷ κόσμῳ, ἐγὼ ἐτήρουν αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου οὓς δέδωκάς μοι ἐφύλαξα, καὶ οὐδεὶς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο εἰ μὴ ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας, ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ. ὅτε ἤμην μετ’ αὐτῶν ἐγὼ ἐτήρουν αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου ᾧ δέδωκάς μοι, καὶ ἐφύλαξα, καὶ οὐδεὶς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο εἰ μὴ ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας, ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ. ὅτε ἤμην μετ’ αὐτῶν ἐν τῷ κόσμῳ, ἐγὼ ἐτήρουν αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου· οὓς δέδωκάς μοι, ἐφύλαξα, καὶ οὐδεὶς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο, εἰ μὴ ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας, ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ. ὅτε ἤμην μετ' αὐτῶν ἐν τῷ κόσμῳ, ἐγὼ ἐτήρουν αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου οὓς δέδωκάς μοι ἐφύλαξα καὶ οὐδεὶς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο εἰ μὴ ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ οτε ημην μετ αυτων εγω ετηρουν αυτους εν τω ονοματι σου ω δεδωκας μοι και εφυλαξα και ουδεις εξ αυτων απωλετο ει μη ο υιος της απωλειας ινα η γραφη πληρωθη οτε ημην μετ αυτων εγω ετηρουν αυτους εν τω ονοματι σου ω δεδωκας μοι και εφυλαξα και ουδεις εξ αυτων απωλετο ει μη ο υιος της απωλειας ινα η γραφη πληρωθη οτε ημην μετ αυτων εν τω κοσμω εγω ετηρουν αυτους εν τω ονοματι σου ους δεδωκας μοι εφυλαξα και ουδεις εξ αυτων απωλετο ει μη ο υιος της απωλειας ινα η γραφη πληρωθη οτε ημην μετ αυτων εν τω κοσμω, εγω ετηρουν αυτους εν τω ονοματι σου· ους δεδωκας μοι, εφυλαξα, και ουδεις εξ αυτων απωλετο, ει μη ο υιος της απωλειας, ινα η γραφη πληρωθη. οτε ημην μετ αυτων εν τω κοσμω εγω ετηρουν αυτους εν τω ονοματι σου ους δεδωκας μοι εφυλαξα και ουδεις εξ αυτων απωλετο ει μη ο υιος της απωλειας ινα η γραφη πληρωθη οτε ημην μετ αυτων εγω ετηρουν αυτους εν τω ονοματι σου ω δεδωκας μοι και εφυλαξα και ουδεις εξ αυτων απωλετο ει μη ο υιος της απωλειας ινα η γραφη πληρωθη hote ēmēn met’ autōn, egō etēroun autous en tō onomati sou hō dedōkas moi, kai ephylaxa, kai oudeis ex autōn apōleto ei mē ho huios tēs apōleias, hina hē graphē plērōthē. hote emen met’ auton, ego eteroun autous en to onomati sou ho dedokas moi, kai ephylaxa, kai oudeis ex auton apoleto ei me ho huios tes apoleias, hina he graphe plerothe. Hote ēmēn met' autōn egō etēroun autous en tō onomati sou hō dedōkas moi, kai ephylaxa, kai oudeis ex autōn apōleto ei mē ho huios tēs apōleias, hina hē graphē plērōthē. Hote emen met' auton ego eteroun autous en to onomati sou ho dedokas moi, kai ephylaxa, kai oudeis ex auton apoleto ei me ho huios tes apoleias, hina he graphe plerothe. ote ēmēn met autōn egō etēroun autous en tō onomati sou ō dedōkas moi kai ephulaxa kai oudeis ex autōn apōleto ei mē o uios tēs apōleias ina ē graphē plērōthē ote EmEn met autOn egO etEroun autous en tO onomati sou O dedOkas moi kai ephulaxa kai oudeis ex autOn apOleto ei mE o uios tEs apOleias ina E graphE plErOthE ote ēmēn met autōn en tō kosmō egō etēroun autous en tō onomati sou ous dedōkas moi ephulaxa kai oudeis ex autōn apōleto ei mē o uios tēs apōleias ina ē graphē plērōthē ote EmEn met autOn en tO kosmO egO etEroun autous en tO onomati sou ous dedOkas moi ephulaxa kai oudeis ex autOn apOleto ei mE o uios tEs apOleias ina E graphE plErOthE ote ēmēn met autōn en tō kosmō egō etēroun autous en tō onomati sou ous dedōkas moi ephulaxa kai oudeis ex autōn apōleto ei mē o uios tēs apōleias ina ē graphē plērōthē ote EmEn met autOn en tO kosmO egO etEroun autous en tO onomati sou ous dedOkas moi ephulaxa kai oudeis ex autOn apOleto ei mE o uios tEs apOleias ina E graphE plErOthE ote ēmēn met autōn en tō kosmō egō etēroun autous en tō onomati sou ous dedōkas moi ephulaxa kai oudeis ex autōn apōleto ei mē o uios tēs apōleias ina ē graphē plērōthē ote EmEn met autOn en tO kosmO egO etEroun autous en tO onomati sou ous dedOkas moi ephulaxa kai oudeis ex autOn apOleto ei mE o uios tEs apOleias ina E graphE plErOthE ote ēmēn met autōn egō etēroun autous en tō onomati sou ō dedōkas moi kai ephulaxa kai oudeis ex autōn apōleto ei mē o uios tēs apōleias ina ē graphē plērōthē ote EmEn met autOn egO etEroun autous en tO onomati sou O dedOkas moi kai ephulaxa kai oudeis ex autOn apOleto ei mE o uios tEs apOleias ina E graphE plErOthE ote ēmēn met autōn egō etēroun autous en tō onomati sou ō dedōkas moi kai ephulaxa kai oudeis ex autōn apōleto ei mē o uios tēs apōleias ina ē graphē plērōthē ote EmEn met autOn egO etEroun autous en tO onomati sou O dedOkas moi kai ephulaxa kai oudeis ex autOn apOleto ei mE o uios tEs apOleias ina E graphE plErOthE János 17:12 La evangelio laŭ Johano 17:12 Evankeliumi Johanneksen mukaan 17:12 Jean 17:12 Lorsque j'étais avec eux dans le monde, je les gardais en ton nom. J'ai gardé ceux que tu m'as donnés, et aucun d'eux ne s'est perdu, sinon le fils de perdition, afin que l'Ecriture fût accomplie. Quand j'étais avec eux au monde, je les gardais en ton Nom; j'ai gardé ceux que tu m'as donnés, et pas un d'eux n'est péri, sinon le fils de perdition, afin que l'Ecriture fût accomplie. Johannes 17:12 Dieweil ich bei ihnen war in der Welt, erhielt ich sie in deinem Namen. Die du mir gegeben hast, die habe ich bewahrt, und ist keiner von ihnen verloren, als das verlorene Kind, daß die Schrift erfüllet würde. Als ich bei ihnen war, habe ich sie in deinem Namen bewahrt, den du mir gegeben hast, und habe sie behütet, und keiner von ihnen ist verdorben, als der Sohn des Verderbens, damit die Schrift erfüllt würde; Giovanni 17:12 Quand’io era con loro nel mondo, io li conservava nel nome tuo; io ho guardati coloro che tu mi hai dati, e niun di loro è perito, se non il figliuol della perdizione, acciocchè la scrittura fosse adempiuta. YOHANES 17:12 John 17:12 요한복음 17:12 Ioannes 17:12 Sv. Jānis 17:12 Evangelija pagal Jonà 17:12 John 17:12 Johannes 17:12 Juan 17:12 Cuando estaba con ellos, los guardaba en tu nombre, el nombre que me diste; y los guardé y ninguno se perdió, excepto el hijo de perdición, para que la Escritura se cumpliera. "Cuando Yo estaba con ellos, los guardaba en Tu nombre, el nombre que Me diste; y los guardé y ninguno se perdió, excepto el hijo de perdición, para que la Escritura se cumpliera. Cuando estaba con ellos en el mundo, yo los guardaba en tu nombre; a los que me diste yo los guardé; y ninguno de ellos se perdió, sino el hijo de perdición; para que la Escritura se cumpliese. Cuando estaba con ellos en el mundo, yo los guardaba en tu nombre; á los que me diste, yo los guardé, y ninguno de ellos se perdió, sino el hijo de perdición; para que la Escritura se cumpliese. Cuando estaba con ellos en el mundo, yo los guardaba en tu Nombre; a los que me diste, yo los guardé, y ninguno de ellos se perdió, sino el hijo de perdición; para que la Escritura se cumpliese. João 17:12 Enquanto eu estava com eles, eu os guardava no teu nome que me deste; e os conservei, e nenhum deles se perdeu, senão o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura. Ioan 17:12 От Иоанна 17:12 Когда Я был с ними в мире, Я соблюдал их во имя Твое; тех, которых Ты дал Мне, Я сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, да сбудется Писание. John 17:12 Johannes 17:12 Yohana 17:12 Juan 17:12 ยอห์น 17:12 Yuhanna 17:12 Йоан 17:12 John 17:12 Giaêng 17:12 |