John 16:29 Then Jesus' disciples said, "Now you are speaking clearly and without figures of speech. Then his disciples said, "At last you are speaking plainly and not figuratively. His disciples said, “Ah, now you are speaking plainly and not using figurative speech! His disciples said, "Lo, now You are speaking plainly and are not using a figure of speech. His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb. Ah!" His disciples said. "Now You're speaking plainly and not using any figurative language. Jesus' disciples said, "Well, now you're speaking plainly and not using figurative language. His disciples said, "Look, now you are speaking plainly and not in obscure figures of speech! His disciples were saying to him, “Behold, now you are speaking plainly and you are not speaking any parable.” His disciples said, "Now you're talking in plain words and not using examples. His disciples said unto him, Behold, now thou speakest plainly and speakest no proverb. His disciples said unto him, Lo, now speak you plainly, and speak no proverb. His disciples said to him, See, now speak you plainly, and speak no proverb. His disciples say, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no dark saying. His disciples say to him: Behold, now thou speakest plainly, and speakest no proverb. His disciples say to him, Lo, now thou speakest openly and utterest no allegory. His disciples say, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb. His disciples said to him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb. "Ah, now you are using plain language," said His disciples, "and are uttering no figure of speech! His disciples said to him, "Behold, now you speak plainly, and speak no figures of speech. His disciples say to him, 'Lo, now freely thou dost speak, and no similitude speakest thou; Gjoni 16:29 ﻳﻮﺣﻨﺎ 16:29 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 16:29 Euangelioa S. Ioannen araura. 16:29 Dyr Johanns 16:29 Йоан 16:29 約 翰 福 音 16:29 门 徒 说 : 如 今 你 是 明 说 , 并 不 用 比 喻 了 。 他的門徒們說:「看,如今你說得明明白白,而不說比喻了。 他的门徒们说:“看,如今你说得明明白白,而不说比喻了。 門徒說:「如今你是明說,並不用比喻了。 门徒说:“如今你是明说,并不用比喻了。 Evanðelje po Ivanu 16:29 Jan 16:29 Johannes 16:29 Johannes 16:29 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:29 Λέγουσιν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ Ἴδε νῦν ἐν παρρησίᾳ λαλεῖς, καὶ παροιμίαν οὐδεμίαν λέγεις. Λέγουσιν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ Ἴδε νῦν ἐν παρρησίᾳ λαλεῖς, καὶ παροιμίαν οὐδεμίαν λέγεις. Λέγουσιν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ Ἴδε νῦν ἐν παρρησίᾳ λαλεῖς, καὶ παροιμίαν οὐδεμίαν λέγεις. Λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, Ἴδε, νῦν παρρησίᾳ λαλεῖς, καὶ παροιμίαν οὐδεμίαν λέγεις. Λέγουσιν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· Ἴδε νῦν παρρησίᾳ λαλεῖς, καὶ παροιμίαν οὐδεμίαν λέγεις. Λέγουσιν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· ἴδε νῦν ἐν παρρησίᾳ λαλεῖς, καὶ παροιμίαν οὐδεμίαν λέγεις. λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, Ἴδε νῦν παρρησίᾳ λαλεῖς, καὶ παροιμίαν οὐδεμίαν λέγεις. Λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ Ἴδε νῦν παρρησίᾳ λαλεῖς καὶ παροιμίαν οὐδεμίαν λέγεις λεγουσιν οι μαθηται αυτου ιδε νυν εν παρρησια λαλεις και παροιμιαν ουδεμιαν λεγεις λεγουσιν οι μαθηται αυτου ιδε νυν εν παρρησια λαλεις και παροιμιαν ουδεμιαν λεγεις λεγουσιν αυτω οι μαθηται αυτου ιδε νυν παρρησια λαλεις και παροιμιαν ουδεμιαν λεγεις λεγουσιν αυτω οι μαθηται αυτου, Ιδε νυν παρρησια λαλεις, και παροιμιαν ουδεμιαν λεγεις. λεγουσιν αυτω οι μαθηται αυτου ιδε νυν παρρησια λαλεις και παροιμιαν ουδεμιαν λεγεις λεγουσιν οι μαθηται αυτου ιδε νυν εν παρρησια λαλεις και παροιμιαν ουδεμιαν λεγεις Legousin hoi mathētai autou Ide nyn en parrēsia laleis, kai paroimian oudemian legeis. Legousin hoi mathetai autou Ide nyn en parresia laleis, kai paroimian oudemian legeis. Legousin hoi mathētai autou Ide nyn en parrēsia laleis, kai paroimian oudemian legeis. Legousin hoi mathetai autou Ide nyn en parresia laleis, kai paroimian oudemian legeis. legousin oi mathētai autou ide nun en parrēsia laleis kai paroimian oudemian legeis legousin oi mathEtai autou ide nun en parrEsia laleis kai paroimian oudemian legeis legousin autō oi mathētai autou ide nun parrēsia laleis kai paroimian oudemian legeis legousin autO oi mathEtai autou ide nun parrEsia laleis kai paroimian oudemian legeis legousin autō oi mathētai autou ide nun parrēsia laleis kai paroimian oudemian legeis legousin autO oi mathEtai autou ide nun parrEsia laleis kai paroimian oudemian legeis legousin autō oi mathētai autou ide nun parrēsia laleis kai paroimian oudemian legeis legousin autO oi mathEtai autou ide nun parrEsia laleis kai paroimian oudemian legeis legousin oi mathētai autou ide nun en parrēsia laleis kai paroimian oudemian legeis legousin oi mathEtai autou ide nun en parrEsia laleis kai paroimian oudemian legeis legousin oi mathētai autou ide nun en parrēsia laleis kai paroimian oudemian legeis legousin oi mathEtai autou ide nun en parrEsia laleis kai paroimian oudemian legeis János 16:29 La evangelio laŭ Johano 16:29 Evankeliumi Johanneksen mukaan 16:29 Jean 16:29 Ses disciples lui dirent: Voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n'emploies aucune parabole. Ses Disciples lui dirent : voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n'uses plus de paraboles. Johannes 16:29 Sprechen zu ihm seine Jünger: Siehe, nun redest du frei heraus und sagst kein Sprichwort. Sagen seine Jünger: Siehe, nun redest du offen und sagst kein Bild. Giovanni 16:29 I suoi discepoli gli dissero: Ecco, tu parli ora apertamente, e non dici alcuna similitudine. YOHANES 16:29 John 16:29 요한복음 16:29 Ioannes 16:29 Sv. Jānis 16:29 Evangelija pagal Jonà 16:29 John 16:29 Johannes 16:29 Juan 16:29 Sus discípulos le dijeron: He aquí que ahora hablas claramente y no usas lenguaje figurado. Sus discípulos Le dijeron: "Ahora hablas claramente y no usas lenguaje figurado (un proverbio). Sus discípulos le dijeron: He aquí ahora hablas claramente, y ninguna parábola dices. Dícenle sus discípulos: He aquí, ahora hablas claramente, y ningún proverbio dices. Le dicen sus discípulos: He aquí, ahora hablas claramente, y ningún proverbio dices. João 16:29 Disseram os seus discípulos: Eis que agora falas abertamente, e não por figura alguma. Ioan 16:29 От Иоанна 16:29 Ученики Его сказали Ему: вот, теперь Ты прямо говоришь, и притчи не говоришь никакой. John 16:29 Johannes 16:29 Yohana 16:29 Juan 16:29 ยอห์น 16:29 Yuhanna 16:29 Йоан 16:29 John 16:29 Giaêng 16:29 |