John 14:15
John 14:15
"If you love me, keep my commands.

"If you love me, obey my commandments.

“If you love me, you will keep my commandments.

"If you love Me, you will keep My commandments.

If ye love me, keep my commandments.

"If you love Me, you will keep My commands.

"If you love me, keep my commandments.

"If you love me, you will obey my commandments.

“If you love me, keep my commandments.”

"If you love me, you will obey my commandments.

If ye love me, keep my commandments;

If you love me, keep my commandments.

If you love me, keep my commandments.

If ye love me, ye will keep my commandments.

If you love me, keep my commandments.

If ye love me, keep my commandments.

If ye love me, ye will keep my commandments.

If ye love me, keep my commandments.

"If you love me, you will obey my commandments.

If you love me, keep my commandments.

'If ye love me, my commands keep,

Gjoni 14:15
''Nëse më doni, zbatoni urdhërimet e mia.

ﻳﻮﺣﻨﺎ 14:15
ان كنتم تحبونني فاحفظوا وصاياي.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 14:15
«Եթէ կը սիրէք զիս՝ պահեցէ՛ք իմ պատուիրաններս:

Euangelioa S. Ioannen araura.  14:15
Baldin niri on badariztaçue, ene manamenduac beguiraitzaçue.

Dyr Johanns 14:15
Wenntß mi liebtß, dann gaatß aau ausfüern, was i auftrag.

Йоан 14:15
Ако Ме любите, ще пазите Моите заповеди.

約 翰 福 音 14:15
你 們 若 愛 我 , 就 必 遵 守 我 的 命 令 。

你 们 若 爱 我 , 就 必 遵 守 我 的 命 令 。

「你們如果愛我,就會遵守我的命令。

“你们如果爱我,就会遵守我的命令。

你們若愛我,就必遵守我的命令。

你们若爱我,就必遵守我的命令。

Evanðelje po Ivanu 14:15
Ako me ljubite, zapovijedi ćete moje čuvati.

Jan 14:15
Milujete-li mne, přikázání mých ostříhejte.

Johannes 14:15
Dersom I elske mig, da holder mine Befalinger!

Johannes 14:15
Indien gij Mij liefhebt, zo bewaart Mijn geboden.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:15
Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε.

Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε·

Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε·

Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσατε.

Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσατε,

Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε·

ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσατε.

Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσατε

εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησετε

εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησετε

εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησατε

εαν αγαπατε με, τας εντολας τας εμας τηρησατε.

εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησατε

εαν αγαπατε με τας εντολας τας εμας τηρησετε

Ean agapate me, tas entolas tas emas tērēsete.

Ean agapate me, tas entolas tas emas teresete.

Ean agapate me, tas entolas tas emas tērēsete;

Ean agapate me, tas entolas tas emas teresete;

ean agapate me tas entolas tas emas tērēsete

ean agapate me tas entolas tas emas tErEsete

ean agapate me tas entolas tas emas tērēsate

ean agapate me tas entolas tas emas tErEsate

ean agapate me tas entolas tas emas tērēsate

ean agapate me tas entolas tas emas tErEsate

ean agapate me tas entolas tas emas tērēsate

ean agapate me tas entolas tas emas tErEsate

ean agapate me tas entolas tas emas tērēsete

ean agapate me tas entolas tas emas tErEsete

ean agapate me tas entolas tas emas tērēsete

ean agapate me tas entolas tas emas tErEsete

János 14:15
Ha engem szerettek, az én parancsolataimat megtartsátok.

La evangelio laŭ Johano 14:15
Se vi min amas, vi observos miajn ordonojn.

Evankeliumi Johanneksen mukaan 14:15
Jos te rakastatte minua, niin pitäkäät minun käskyni.

Jean 14:15
Si vous m'aimez, gardez mes commandements;

Si vous m'aimez, gardez mes commandements.

Si vous m'aimez, gardez mes commandements.

Johannes 14:15
Liebet ihr mich, so haltet meine Gebote.

Liebet ihr mich, so haltet ihr meine Gebote.

Wenn ihr mich liebt, so werdet ihr meine Gebote halten;

Giovanni 14:15
Se voi mi amate, osserverete i miei comandamenti.

Se voi mi amate, osservate i miei comandamenti.

YOHANES 14:15
Jikalau kamu mengasihi Aku, turutlah segala hukum-Ku.

John 14:15
Ma tḥemmlem-iyi, ḥerzet lewṣayat-iw.

요한복음 14:15
너희가 나를 사랑하면 나의 계명을 지키리라

Ioannes 14:15
si diligitis me mandata mea servate

Sv. Jānis 14:15
Ja jūs mani mīlat, izpildiet manus baušļus!

Evangelija pagal Jonà 14:15
Jei mylite mane, laikykitės mano įsakymų.

John 14:15
Ki te aroha koutou ki ahau, kia mau ki aku ture.

Johannes 14:15
Dersom I elsker mig, da holder I mine bud,

Juan 14:15
Si me amáis, guardaréis mis mandamientos.

"Si ustedes Me aman, guardarán Mis mandamientos.

Si me amáis, guardad mis mandamientos;

Si me amáis, guardad mis mandamientos;

Si me amáis, guardad mis mandamientos;

João 14:15
Se vós me amais, obedecereis aos meus mandamentos. Jesus promete o Espírito Santo

Se me amardes, guardareis os meus mandamentos.   

Ioan 14:15
Dacă Mă iubiţi, veţi păzi poruncile Mele.

От Иоанна 14:15
Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди.

Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди.

John 14:15
`Atumsha anentkurmeka winia chichamur umiktarum.

Johannes 14:15
Älsken I mig, så hållen I mina bud,

Yohana 14:15
Mkinipenda mtazishika amri zangu.

Juan 14:15
Kung ako'y inyong iniibig, ay tutuparin ninyo ang aking mga utos.

ยอห์น 14:15
ถ้าท่านทั้งหลายรักเรา จงประพฤติตามบัญญัติของเรา

Yuhanna 14:15
‹‹Beni seviyorsanız, buyruklarımı yerine getirirsiniz.

Йоан 14:15
Коли любите мене, хороніть заповідї мої.

John 14:15
"Ane nipoka'ahi' -a, nituku' -mi hawa' -ku.

Giaêng 14:15
Nếu các ngươi yêu mến ta, thì giữ gìn các điều răn ta.

John 14:14
Top of Page
Top of Page