John 14:14 You may ask me for anything in my name, and I will do it. Yes, ask me for anything in my name, and I will do it! If you ask me anything in my name, I will do it. "If you ask Me anything in My name, I will do it. If ye shall ask any thing in my name, I will do it. If you ask Me anything in My name, I will do it. If you ask me for anything in my name, I will do it." If you ask me anything in my name, I will do it. “And if you will ask me in my name, I shall do this.” If you ask me to do something, I will do it. If ye ask any thing in my name, I will do it. If you shall ask anything in my name, I will do it. If you shall ask any thing in my name, I will do it. If ye shall ask anything in my name, that will I do. If you shall ask me any thing in my name, that I will do. If ye shall ask anything in my name, I will do it. If ye shall ask me anything in my name, that will I do. If ye shall ask any thing in my name, I will do it. If you make any request of me in my name, I will do it. If you will ask anything in my name, I will do it. if ye ask anything in my name I will do it. Gjoni 14:14 ﻳﻮﺣﻨﺎ 14:14 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 14:14 Euangelioa S. Ioannen araura. 14:14 Dyr Johanns 14:14 Йоан 14:14 約 翰 福 音 14:14 你 们 若 奉 我 的 名 求 甚 麽 , 我 必 成 就 。 如果你們奉我的名向我求什麼,我將成就。 如果你们奉我的名向我求什么,我将成就。 你們若奉我名求告什麼,我必成就。 你们若奉我名求告什么,我必成就。 Evanðelje po Ivanu 14:14 Jan 14:14 Johannes 14:14 Johannes 14:14 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 14:14 ἐάν τι αἰτήσητέ με ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐγὼ ποιήσω. ἐάν τι αἰτήσητέ με ἐν τῷ ὀνόματί μου τοῦτο ποιήσω. ἐάν τι αἰτήσητέ με ἐν τῷ ὀνόματί μου τοῦτο / ἐγὼ ποιήσω. Ἐάν τι αἰτήσητέ με ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐγὼ ποιήσω. ἐάν τι αἰτήσητέ με ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐγὼ ποιήσω. ἐάν τι αἰτήσητέ με ἐν τῷ ὀνόματί μου ἐγὼ ποιήσω. ἐάν τι αἰτήσητε ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐγὼ ποιήσω. ἐάν τι αἰτήσητέ ἐν τῷ ὀνόματί μου ἐγὼ ποιήσω εαν τι αιτησητε [με] εν τω ονοματι μου τουτο ποιησω εαν τι αιτησητε με εν τω ονοματι μου εγω ποιησω εαν τι αιτησητε εν τω ονοματι μου εγω ποιησω εαν τι αιτησητε εν τω ονοματι μου, εγω ποιησω. εαν τι αιτησητε [με] εν τω ονοματι μου εγω ποιησω εαν τι αιτησητε {VAR1: [με] } {VAR2: με } εν τω ονοματι μου {VAR1: τουτο } {VAR2: εγω } ποιησω ean ti aitēsēte me en tō onomati mou, egō poiēsō. ean ti aitesete me en to onomati mou, ego poieso. ean ti aitēsēte me en tō onomati mou touto poiēsō. ean ti aitesete me en to onomati mou touto poieso. ean ti aitēsēte me en tō onomati mou egō poiēsō ean ti aitEsEte me en tO onomati mou egO poiEsO ean ti aitēsēte [me] en tō onomati mou egō poiēsō ean ti aitEsEte [me] en tO onomati mou egO poiEsO ean ti aitēsēte en tō onomati mou egō poiēsō ean ti aitEsEte en tO onomati mou egO poiEsO ean ti aitēsēte en tō onomati mou egō poiēsō ean ti aitEsEte en tO onomati mou egO poiEsO ean ti aitēsēte [me] en tō onomati mou touto poiēsō ean ti aitEsEte [me] en tO onomati mou touto poiEsO ean ti aitēsēte {WH: [me] } {UBS4: me } en tō onomati mou {WH: touto } {UBS4: egō } poiēsō ean ti aitEsEte {WH: [me]} {UBS4: me} en tO onomati mou {WH: touto} {UBS4: egO} poiEsO János 14:14 La evangelio laŭ Johano 14:14 Evankeliumi Johanneksen mukaan 14:14 Jean 14:14 Si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai. Si vous demandez en mon Nom quelque chose, je la ferai. Johannes 14:14 Was ihr bitten werdet in meinem Namen, das will ich tun. sobald ihr mich um etwas bitten werdet, werde ich es bewirken. Giovanni 14:14 Se voi chiedete cosa alcuna nel nome mio, io la farò. YOHANES 14:14 John 14:14 요한복음 14:14 Ioannes 14:14 Sv. Jānis 14:14 Evangelija pagal Jonà 14:14 John 14:14 Johannes 14:14 Juan 14:14 Si me pedís algo en mi nombre, yo lo haré. "Si Me piden algo en Mi nombre, Yo lo haré. Si algo pidiereis en mi nombre, yo lo haré. Si algo pidiereis en mi nombre, yo lo haré. Si algo pidiereis en mi nombre, yo lo haré. João 14:14 Se me pedirdes alguma coisa em meu nome, eu a farei. Ioan 14:14 От Иоанна 14:14 Если чего попросите во имя Мое, Я то сделаю. John 14:14 Johannes 14:14 Yohana 14:14 Juan 14:14 ยอห์น 14:14 Yuhanna 14:14 Йоан 14:14 John 14:14 Giaêng 14:14 |