Joel 3:5
Joel 3:5
For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples.

You have taken my silver and gold and all my precious treasures, and have carried them off to your pagan temples.

For you have taken my silver and my gold, and have carried my rich treasures into your temples.

"Since you have taken My silver and My gold, brought My precious treasures to your temples,

Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:

For you took My silver and gold and carried My finest treasures to your temples.

since you took my silver and gold, carried my precious treasures into your temples,

For you took my silver and my gold and brought my precious valuables to your own palaces.

You took my silver and my gold. You brought my finest treasures to your temples.

because ye have taken my silver and my gold and have carried into your temples my precious and beautiful things

Because you have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my precious things:

Because you have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:

Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly precious things,

For you have taken away my silver and my gold: and my desirable and most beautiful things you have carried into your temples.

because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my beautiful pleasant things,

Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things;

Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things.

Because you have taken my silver and my gold, and have carried my finest treasures into your temples,

In that My silver and My gold ye took, And My desirable things that are good, Ye have brought in to your temples.

Joeli 3:5
Sepse ju keni marrë argjendin dhe arin tim dhe keni çuar në tempujt tuaj pjesën më të mirë të sendeve të mia të çmuara,

ﻳﻮﺋﻴﻞ 3:5
لانكم اخذتم فضتي وذهبي وادخلتم نفائسي الجيدة الى هياكلكم.

Dyr Joheel 3:5
Denn ös habtß mein Gold und Silber dählt und meine Schätz in enkerne Pfläst verschwinddn laassn.

Иоил 3:5
Понеже взехте среброто Ми и златото Ми, И занесохте в капищата си отбраните Ми блага,

約 珥 書 3:5
你 們 既 然 奪 取 我 的 金 銀 , 又 將 我 可 愛 的 寶 物 帶 入 你 們 宮 殿 ( 或 譯 : 廟 中 ) ,

你 们 既 然 夺 取 我 的 金 银 , 又 将 我 可 爱 的 宝 物 带 入 你 们 宫 殿 ( 或 译 : 庙 中 ) ,

你們既然奪取我的金銀,又將我可愛的寶物帶入你們宮殿,

你们既然夺取我的金银,又将我可爱的宝物带入你们宫殿,

Joel 3:5
Na vas što mi oteste srebro i zlato, što odnesoste bogate mi riznice u svoje hramove,

Joele 3:5
Kteříž stříbro mé i zlato mé béřete, a klénoty mé výborné vnášíte do chrámů svých,

Joel 3:5
I, som tog mit Sølv og Guld, bortførte mine kostbareste Ting til eders Borge

Joël 3:5
Omdat gij Mijn zilver en Mijn goud hebt weggenomen, en hebt Mijn beste kleinodien in uw tempels gebracht.

יואל 3:5
אֲשֶׁר־כַּסְפִּ֥י וּזְהָבִ֖י לְקַחְתֶּ֑ם וּמַֽחֲמַדַּי֙ הַטֹּבִ֔ים הֲבֵאתֶ֖ם לְהֵיכְלֵיכֶֽם׃

ה אשר כספי וזהבי לקחתם ומחמדי הטבים הבאתם להיכליכם

אשר־כספי וזהבי לקחתם ומחמדי הטבים הבאתם להיכליכם׃

Jóel 3:5
Mivelhogy elraboltátok ezüstömet és aranyomat, és legszebb kincsemet templomaitokba vittétek;

Joel 3:5
Mian argxenton kaj Mian oron vi prenis, kaj Miajn plej bonajn valorajxojn vi transportis en viajn templojn,

JOOEL 3:5
Sillä te olette minun hopiani ja kultani ottaneet, ja minun kauniit kappaleeni teidän kirkkoihinne vieneet;

Joël 3:5
parce que vous avez pris mon argent et mon or, et que vous avez porté dans vos temples mes belles choses désirables,

Vous avez pris mon argent mon or; Et ce que j'avais de plus précieux et de plus beau, Vous l'avez emporté dans vos temples.

Car vous avez pris mon argent et mon or, et avez emporté dans vos temples mes choses les plus précieuses, et les meilleures.

Joel 3:5
die ihr mein Silber und Gold und meine schönen Kleinode genommen und in eure Kirchen gebracht habt,

4:5 Die ihr mein Silber und Gold und meine schönen Kleinode genommen und in eure Tempel gebracht habt,

Habt ihr mir doch mein Silber und mein Gold geraubt und meine schönsten Kleinodien in eure Tempel gebracht.

Gioele 3:5
poiché avete preso il mio argento e il mio oro, e avete portato nei vostri templi il meglio delle mie cose preziose,

Perciocchè voi avete predato il mio oro e il mio argento; ed avete portato dentro i vostri tempii il meglio, e il più bello delle mie cose preziose.

YOEL 3:5
Bahwa kamu sudah mengambil emas perak-Ku, dan segala mata benda-Ku yang indah-indah itu sudah kamu bawa masuk ke dalam kuilmu.

요엘 3:5
곧 너희가 내 은과 금을 취하고 나의 진기한 보물을 너희 신궁으로 가져갔으며

Ioel 3:5
argentum enim meum et aurum tulistis et desiderabilia mea et pulcherrima intulistis in delubra vestra

Joelio knyga 3:5
Jūs paėmėte mano sidabrą bei auksą ir mano brangenybes nugabenote į savo šventyklas.

Joel 3:5
Mo koutou i tango i taku hiriwa, i taku koura, a kawea ana e koutou aku mea pai e matenuitia ana ki roto ki o koutou temepara;

Joel 3:5
I som tok mitt sølv og gull og førte mine dyreste skatter bort til eders templer,

Joel 3:5
Por cuanto habéis tomado mi plata y mi oro, y os habéis llevado mis valiosos tesoros a vuestros templos,

"Por cuanto han tomado Mi plata y Mi oro, y se han llevado Mis valiosos tesoros a sus templos,

Porque habéis llevado mi plata y mi oro, y mis cosas preciosas y hermosas metisteis en vuestros templos;

Porque habéis llevado mi plata y mi oro, y mis cosas preciosas y hermosas metisteis en vuestros templos:

Porque habéis llevado mi plata y mi oro, y mis cosas preciosas y hermosas metisteis en vuestros templos;

Joel 3:5
Já que levastes minha prata e meu ouro, e depositastes meus mais valiosos tesouros nos vossos templos,

Visto como levastes a minha prata e o meu ouro, e os meus ricos tesouros metestes nos vossos templos;   

Ioel 3:5
Mi-aţi luat argintul şi aurul, şi cele mai bune odoare ale Mele, şi le-aţi dus în templele voastre.

Иоиль 3:5
потому что вы взяли серебро Мое и золото Мое, и наилучшие драгоценности Мои внесли в капища ваши,

потому что вы взяли серебро Мое и золото Мое, и наилучшие драгоценности Мои внесли в капища ваши,[]

Joel 3:5
eftersom I haven tagit mitt silver och mitt guld och fört mina skönaste klenoder in i edra palats,

Joel 3:5
Yamang inyong kinuha ang aking pilak at aking ginto, at inyong dinala sa inyong mga templo ang aking mainam at maligayang mga bagay,

โยเอล 3:5
เพราะเจ้าได้เอาเงินของเราและทองคำของเราไป และเอาทรัพย์สมบัติมั่งคั่งของเราไปยังบรรดาวิหารของเจ้า

Yoel 3:5
Altınımı, gümüşümü alıp
Değerli eşyalarımı tapınaklarınıza götürdünüz.[]

Gioâ-eân 3:5
Vì các ngươi đã lấy bạc vàng ta đi, đã đem đồ châu báu rất quí của ta vào trong những đền miếu các ngươi.

Joel 3:4
Top of Page
Top of Page