Joel 3:5 For you took my silver and my gold and carried off my finest treasures to your temples. You have taken my silver and gold and all my precious treasures, and have carried them off to your pagan temples. For you have taken my silver and my gold, and have carried my rich treasures into your temples. "Since you have taken My silver and My gold, brought My precious treasures to your temples, Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things: For you took My silver and gold and carried My finest treasures to your temples. since you took my silver and gold, carried my precious treasures into your temples, For you took my silver and my gold and brought my precious valuables to your own palaces. You took my silver and my gold. You brought my finest treasures to your temples. because ye have taken my silver and my gold and have carried into your temples my precious and beautiful things Because you have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my precious things: Because you have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things: Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly precious things, For you have taken away my silver and my gold: and my desirable and most beautiful things you have carried into your temples. because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my beautiful pleasant things, Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things; Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things. Because you have taken my silver and my gold, and have carried my finest treasures into your temples, In that My silver and My gold ye took, And My desirable things that are good, Ye have brought in to your temples. Joeli 3:5 ﻳﻮﺋﻴﻞ 3:5 Dyr Joheel 3:5 Иоил 3:5 約 珥 書 3:5 你 们 既 然 夺 取 我 的 金 银 , 又 将 我 可 爱 的 宝 物 带 入 你 们 宫 殿 ( 或 译 : 庙 中 ) , 你們既然奪取我的金銀,又將我可愛的寶物帶入你們宮殿, 你们既然夺取我的金银,又将我可爱的宝物带入你们宫殿, Joel 3:5 Joele 3:5 Joel 3:5 Joël 3:5 יואל 3:5 אֲשֶׁר־כַּסְפִּ֥י וּזְהָבִ֖י לְקַחְתֶּ֑ם וּמַֽחֲמַדַּי֙ הַטֹּבִ֔ים הֲבֵאתֶ֖ם לְהֵיכְלֵיכֶֽם׃ ה אשר כספי וזהבי לקחתם ומחמדי הטבים הבאתם להיכליכם אשר־כספי וזהבי לקחתם ומחמדי הטבים הבאתם להיכליכם׃ Jóel 3:5 Joel 3:5 JOOEL 3:5 Joël 3:5 Vous avez pris mon argent mon or; Et ce que j'avais de plus précieux et de plus beau, Vous l'avez emporté dans vos temples. Car vous avez pris mon argent et mon or, et avez emporté dans vos temples mes choses les plus précieuses, et les meilleures. Joel 3:5 4:5 Die ihr mein Silber und Gold und meine schönen Kleinode genommen und in eure Tempel gebracht habt, Habt ihr mir doch mein Silber und mein Gold geraubt und meine schönsten Kleinodien in eure Tempel gebracht. Gioele 3:5 Perciocchè voi avete predato il mio oro e il mio argento; ed avete portato dentro i vostri tempii il meglio, e il più bello delle mie cose preziose. YOEL 3:5 요엘 3:5 Ioel 3:5 Joelio knyga 3:5 Joel 3:5 Joel 3:5 Joel 3:5 Por cuanto habéis tomado mi plata y mi oro, y os habéis llevado mis valiosos tesoros a vuestros templos, "Por cuanto han tomado Mi plata y Mi oro, y se han llevado Mis valiosos tesoros a sus templos, Porque habéis llevado mi plata y mi oro, y mis cosas preciosas y hermosas metisteis en vuestros templos; Porque habéis llevado mi plata y mi oro, y mis cosas preciosas y hermosas metisteis en vuestros templos: Porque habéis llevado mi plata y mi oro, y mis cosas preciosas y hermosas metisteis en vuestros templos; Joel 3:5 Visto como levastes a minha prata e o meu ouro, e os meus ricos tesouros metestes nos vossos templos; Ioel 3:5 Иоиль 3:5 потому что вы взяли серебро Мое и золото Мое, и наилучшие драгоценности Мои внесли в капища ваши,[] Joel 3:5 Joel 3:5 โยเอล 3:5 Yoel 3:5 Gioâ-eân 3:5 |