Joel 3:20
Joel 3:20
Judah will be inhabited forever and Jerusalem through all generations.

"But Judah will be filled with people forever, and Jerusalem will endure through all generations.

But Judah shall be inhabited forever, and Jerusalem to all generations.

But Judah will be inhabited forever And Jerusalem for all generations.

But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.

But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem from generation to generation.

But Judah will live forever, and Jerusalem from generation to generation.

But Judah will reside securely forever, and Jerusalem will be secure from one generation to the next.

People will always live in Judah. People will live in Jerusalem from now on.

But Judah shall dwell for ever; and Jerusalem from generation to generation.

But Judah shall dwell forever, and Jerusalem from generation to generation.

But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.

But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.

And Judea shall be inhabited for ever, and Jerusalem to generation and generation.

But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.

But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.

But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.

But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem from generation to generation.

And Judah to the age doth dwell, And Jerusalem to generation and generation.

Joeli 3:20
Por Juda do të mbetet përjetë, edhe Jeruzalemi brez pas brezi.

ﻳﻮﺋﻴﻞ 3:20
ولكن يهوذا تسكن الى الابد واورشليم الى دور فدور.

Dyr Joheel 3:20
Judau aber bleibt auf bständig bewont, und Ruslham besteet von Kunn gan Kunn.

Иоил 3:20
А Юда ще бъде населен до века, И Ерусалим из род в род.

約 珥 書 3:20
但 猶 大 必 存 到 永 遠 ; 耶 路 撒 冷 必 存 到 萬 代 。

但 犹 大 必 存 到 永 远 ; 耶 路 撒 冷 必 存 到 万 代 。

「但猶大必存到永遠,耶路撒冷必存到萬代。

“但犹大必存到永远,耶路撒冷必存到万代。

Joel 3:20
Judeja će dovijek biti naseljena i Jeruzalem u sva koljena.

Joele 3:20
Juda pak na věky trvati bude, a Jeruzalém od národu do pronárodu.

Joel 3:20
Og Juda skal være beboet evindelig, Jerusalem fra Slægt til Slægt.

Joël 3:20
Maar Juda zal blijven in eeuwigheid, en Jeruzalem van geslacht tot geslacht.

יואל 3:20
וִיהוּדָ֖ה לְעֹולָ֣ם תֵּשֵׁ֑ב וִירוּשָׁלִַ֖ם לְדֹ֥ור וָדֹֽור׃

כ ויהודה לעולם תשב וירושלם לדור ודור

ויהודה לעולם תשב וירושלם לדור ודור׃

Jóel 3:20
De a Júda örökké megmarad; Jeruzsálem is nemzetségrõl nemzetségre.

Joel 3:20
Sed Judujo estos logxata eterne, kaj Jerusalem en cxiuj generacioj.

JOOEL 3:20
Mutta Juudassa pitää ijankaikkisesti asuttaman, ja Jerusalemissa ijankaikkiseen aikaan.

Joël 3:20
Mais Juda sera habité à toujours, et Jérusalem de génération en génération,

Mais Juda sera toujours habité, Et Jérusalem, de génération en génération.

Mais la Judée sera habitée éternellement, et Jérusalem d'âge en âge.

Joel 3:20
Aber Juda soll ewiglich bewohnet werden und Jerusalem für und für.

4:20 Aber Juda soll ewiglich bewohnt werden und Jerusalem für und für.

Juda aber wird immerdar bewohnt sein, und Jerusalem bis auf die spätesten Geschlechter.

Gioele 3:20
Ma Giuda sussisterà per sempre, e Gerusalemme, d’età in età;

Ma Giuda sarà stanziato in eterno, e Gerusalemme per ogni età.

YOEL 3:20
Tetapi Yehuda akan kekal pada selama-lamanya dan Yeruzalempun tetap turun-temurun.

요엘 3:20
유다는 영원히 있겠고 예루살렘은 대대로 있으리라

Ioel 3:20
et Iudaea in aeternum habitabitur et Hierusalem in generatione et generationem

Joelio knyga 3:20
Judas gyvens per amžius ir Jeruzalė per kartų kartas.

Joel 3:20
Ka noho tonu ia a Hura ake ake, a Hiruharama, a tera whakatupuranga, tera whakatupuranga.

Joel 3:20
Men Juda skal bli til evig tid, og Jerusalem fra slekt til slekt.

Joel 3:20
Pero Judá será habitada para siempre, y Jerusalén por todas las generaciones.

Pero Judá será habitada para siempre, Y Jerusalén por todas las generaciones.

Mas Judá para siempre será habitada, y Jerusalén por generación y generación.

Mas Judá para siempre será habitada, y Jerusalem en generación y generación.

Mas Judá para siempre será habitada, y Jerusalén por generación y generación.

Joel 3:20
Judá, por sua vez, será habitada para sempre e Jerusalém por todas as gerações.

Mas Judá será habitada para sempre, e Jerusalém de geração em geração.   

Ioel 3:20
Dar Iuda va fi vecinic locuit, şi Ierusalimul din neam în neam.

Иоиль 3:20
А Иуда будет жить вечно и Иерусалим – в роды родов.

А Иуда будет жить вечно и Иерусалим--в роды родов.[]

Joel 3:20
Sedan skall Juda trona evinnerligen, och Jerusalem från släkte till släkte.

Joel 3:20
Nguni't ang Juda'y tatahan magpakailan man, at ang Jerusalem ay sa sali't saling lahi.

โยเอล 3:20
แต่ยูดาห์จะมีคนอาศัยอยู่เป็นนิตย์ และเยรูซาเล็มจะมีผู้อาศัยอยู่ทุกชั่วอายุ

Yoel 3:20
Oysa Yahuda sonsuza dek yaşayacak.
Yeruşalim kuşaktan kuşağa sürecek.[]

Gioâ-eân 3:20
Nhưng Giu-đa sẽ còn đời đời, Giê-ru-sa-lem sẽ còn đời nầy qua đời khác.

Joel 3:19
Top of Page
Top of Page