Joel 2:31 The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and dreadful day of the LORD. The sun will become dark, and the moon will turn blood red before that great and terrible day of the LORD arrives. The sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the great and awesome day of the LORD comes. "The sun will be turned into darkness And the moon into blood Before the great and awesome day of the LORD comes. The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come. The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the great and awe-inspiring Day of the LORD comes. The sun will be given over to darkness, and the moon to blood, before the coming of the great and terrifying Day of the LORD. The sunlight will be turned to darkness and the moon to the color of blood, before the day of the LORD comes--that great and terrible day! The sun will become dark, and the moon will become as red as blood before the terrifying day of the LORD comes." The sun shall be turned into darkness and the moon into blood before the great and the terrible day of the LORD comes. The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD comes. The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD come. The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of Jehovah cometh. The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood: before the great and dreadful day of the Lord doth come. The sun shall be changed to darkness, and the moon to blood, before the great and terrible day of Jehovah come. The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD come. The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD shall come. The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of Yahweh comes. The sun is turned to darkness, and the moon to blood, Before the coming of the day of Jehovah, The great and the fearful. Joeli 2:31 ﻳﻮﺋﻴﻞ 2:31 Dyr Joheel 2:31 Иоил 2:31 約 珥 書 2:31 日 头 要 变 为 黑 暗 , 月 亮 要 变 为 血 , 这 都 在 耶 和 华 大 而 可 畏 的 日 子 未 到 以 前 。 日頭要變為黑暗,月亮要變為血,這都在耶和華大而可畏的日子未到以前。 日头要变为黑暗,月亮要变为血,这都在耶和华大而可畏的日子未到以前。 Joel 2:31 Joele 2:31 Joel 2:31 Joël 2:31 יואל 2:31 הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ יֵהָפֵ֣ךְ לְחֹ֔שֶׁךְ וְהַיָּרֵ֖חַ לְדָ֑ם לִפְנֵ֗י בֹּ֚וא יֹ֣ום יְהוָ֔ה הַגָּדֹ֖ול וְהַנֹּורָֽא׃ ד השמש יהפך לחשך והירח לדם--לפני בוא יום יהוה הגדול והנורא השמש יהפך לחשך והירח לדם לפני בוא יום יהוה הגדול והנורא׃ Jóel 2:31 Joel 2:31 JOOEL 2:31 Joël 2:31 Le soleil se changera en ténèbres, Et la lune en sang, Avant l'arrivée du jour de l'Eternel, De ce jour grand et terrible. Le soleil sera changé en ténèbres et la lune en sang, avant que le jour grand et terrible de l'Eternel vienne. Joel 2:31 3:4 die Sonne soll in Finsternis und der Mond in Blut verwandelt werden, ehe denn der große und schreckliche Tag des HERRN kommt. Die Sonne wird sich in Finsternis Wandeln und der Mond in Blut vor dem Anbruche des großen und schrecklichen Tages Jahwes. Gioele 2:31 Il sole sarà mutato in tenebre, e la luna diventerà sanguigna; avanti che venga il grande e spaventevole giorno del Signore. YOEL 2:31 요엘 2:31 Ioel 2:31 Joelio knyga 2:31 Joel 2:31 Joel 2:31 Joel 2:31 El sol se convertirá en tinieblas, y la luna en sangre, antes que venga el día del SEÑOR, grande y terrible. El sol se convertirá en tinieblas, Y la luna en sangre, Antes que venga el día del SEÑOR, grande y terrible. El sol se tornará en tinieblas, y la luna en sangre, antes que venga el día grande y espantoso de Jehová. El sol se tornará en tinieblas, y la luna en sangre, antes que venga el día grande y espantoso de Jehová. El sol se tornará en tinieblas, y la luna en sangre, antes que venga el día grande y espantoso del SEÑOR. Joel 2:31 O sol se converterá em trevas, e a lua em sangue, antes que venha o grande e terrível dia do Senhor. Ioel 2:31 Иоиль 2:31 Солнце превратится во тьму и луна--в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и страшный.[] Joel 2:31 Joel 2:31 โยเอล 2:31 Yoel 2:31 Gioâ-eân 2:31 |