Joel 1:9 Grain offerings and drink offerings are cut off from the house of the LORD. The priests are in mourning, those who minister before the LORD. For there is no grain or wine to offer at the Temple of the LORD. So the priests are in mourning. The ministers of the LORD are weeping. The grain offering and the drink offering are cut off from the house of the LORD. The priests mourn, the ministers of the LORD. The grain offering and the drink offering are cut off From the house of the LORD. The priests mourn, The ministers of the LORD. The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn. Grain and drink offerings have been cut off from the house of the LORD; the priests, who are ministers of the LORD, mourn. Both grain offering and wine offering have been removed from the LORD's Temple; the priests and ministering servants of the LORD are mourning." No one brings grain offerings or drink offerings to the temple of the LORD anymore. So the priests, those who serve the LORD, are in mourning. Grain offerings and wine offerings are no longer brought to the LORD's temple. The priests, the LORD's servants, mourn. The grain offering and the drink offering of the house of the LORD has perished; the priests, the LORD's ministers, mourn. The grain offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn. The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD's ministers, mourn. The meal-offering and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn. Sacrifice and libation is cut off from the house of the Lord: the priests, the Lord's ministers, have mourned: The oblation and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn. The meal offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn. The meat-offering and the drink-offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn. The meal offering and the drink offering are cut off from Yahweh's house. The priests, Yahweh's ministers, mourn. Cut off hath been present and libation from the house of Jehovah, Mourned have the priests, ministrants of Jehovah. Joeli 1:9 ﻳﻮﺋﻴﻞ 1:9 Dyr Joheel 1:9 Иоил 1:9 約 珥 書 1:9 素 祭 和 奠 祭 从 耶 和 华 的 殿 中 断 绝 ; 事 奉 耶 和 华 的 祭 司 都 悲 哀 。 素祭和奠祭從耶和華的殿中斷絕,侍奉耶和華的祭司都悲哀。 素祭和奠祭从耶和华的殿中断绝,侍奉耶和华的祭司都悲哀。 Joel 1:9 Joele 1:9 Joel 1:9 Joël 1:9 יואל 1:9 הָכְרַ֥ת מִנְחָ֛ה וָנֶ֖סֶךְ מִבֵּ֣ית יְהוָ֑ה אָֽבְלוּ֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים מְשָׁרְתֵ֖י יְהוָֽה׃ ט הכרת מנחה ונסך מבית יהוה אבלו הכהנים משרתי יהוה הכרת מנחה ונסך מבית יהוה אבלו הכהנים משרתי יהוה׃ Jóel 1:9 Joel 1:9 JOOEL 1:9 Joël 1:9 Offrandes et libations disparaissent de la maison de l'Eternel; Les sacrificateurs, serviteurs de l'Eternel, sont dans le deuil. Le gâteau et l'aspersion sont retranchés de la maison de l'Eternel, et les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel mènent deuil. Joel 1:9 Denn das Speisopfer und Trankopfer ist vom Hause des HERRN weg, und die Priester, des HERRN Diener, trauern. Aus ist's mit Speis- und Trankopfer im Tempel Jahwes; es trauern die Priester, die Diener Jahwes; Gioele 1:9 L’offerta di panatica, e da spandere, è del tutto mancata nella Casa del Signore; i sacerdoti, ministri del Signore, fanno cordoglio. YOEL 1:9 요엘 1:9 Ioel 1:9 Joelio knyga 1:9 Joel 1:9 Joel 1:9 Joel 1:9 Han sido cortadas la ofrenda de cereal y la libación de la casa del SEÑOR. Están de duelo los sacerdotes, los ministros del SEÑOR. Han sido cortadas la ofrenda de cereal y la libación De la casa del SEÑOR. Están de duelo los sacerdotes, Los ministros del SEÑOR. La ofrenda y la libación han desaparecido de la casa de Jehová; los sacerdotes ministros de Jehová están de duelo. Pereció el presente y la libación de la casa de Jehová: los sacerdotes ministros de Jehová hicieron luto. Pereció el presente y la libación de la Casa del SEÑOR; los sacerdotes ministros del SEÑOR hicieron luto. Joel 1:9 Está cortada da casa do Senhor a oferta de cereais e a libação; os sacerdotes, ministros do Senhor, estão entristecidos. Ioel 1:9 Иоиль 1:9 Прекратилось хлебное приношение и возлияние в доме Господнем; плачут священники, служители Господни.[] Joel 1:9 Joel 1:9 โยเอล 1:9 Yoel 1:9 Gioâ-eân 1:9 |