Joel 1:10 The fields are ruined, the ground is dried up; the grain is destroyed, the new wine is dried up, the olive oil fails. The fields are ruined, the land is stripped bare. The grain is destroyed, the grapes have shriveled, and the olive oil is gone. The fields are destroyed, the ground mourns, because the grain is destroyed, the wine dries up, the oil languishes. The field is ruined, The land mourns; For the grain is ruined, The new wine dries up, Fresh oil fails. The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth. The fields are destroyed; the land grieves; indeed, the grain is destroyed; the new wine is dried up; and the olive oil fails. "The fields lie in ruins and the ground is dried up. Indeed, the grain is ruined, the new wine has evaporated, and the olive oil has run out. The crops of the fields have been destroyed. The ground is in mourning because the grain has perished. The fresh wine has dried up; the olive oil languishes. Israel's fields are ruined, and the ground is dried up. The grain has been destroyed. The new wine has dried up. The olive oil has run out. The field was destroyed, the land mourns; for the wheat was destroyed; the new wine was dried up, the oil perished. The field is wasted, the land mourns; for the grain is wasted: the new wine is dried up, the oil languishes. The field is wasted, the land mourns; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languishes. The field is laid waste, the land mourneth; for the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil languisheth. The country is destroyed, the ground hath mourned: for the corn is wasted, the wine is confounded, the oil hath languished. The field is laid waste, the land mourneth; for the corn is wasted, the new wine is dried up, the oil languisheth. The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted, the new wine is dried up, the oil languisheth. The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted; the new wine is dried up, the oil languisheth. The field is laid waste. The land mourns, for the grain is destroyed, The new wine has dried up, and the oil languishes. Spoiled is the field, mourned hath the ground, For spoiled is the corn, Dried up hath been new wine, languish doth oil. Joeli 1:10 ﻳﻮﺋﻴﻞ 1:10 Dyr Joheel 1:10 Иоил 1:10 約 珥 書 1:10 田 荒 凉 , 地 悲 哀 ; 因 为 五 谷 毁 坏 , 新 酒 乾 竭 , 油 也 缺 乏 。 田荒涼,地悲哀,因為五穀毀壞,新酒乾竭,油也缺乏。 田荒凉,地悲哀,因为五谷毁坏,新酒干竭,油也缺乏。 Joel 1:10 Joele 1:10 Joel 1:10 Joël 1:10 יואל 1:10 שֻׁדַּ֣ד שָׂדֶ֔ה אָבְלָ֖ה אֲדָמָ֑ה כִּ֚י שֻׁדַּ֣ד דָּגָ֔ן הֹובִ֥ישׁ תִּירֹ֖ושׁ אֻמְלַ֥ל יִצְהָֽר׃ י שדד שדה אבלה אדמה כי שדד דגן הוביש תירוש אמלל יצהר שדד שדה אבלה אדמה כי שדד דגן הוביש תירוש אמלל יצהר׃ Jóel 1:10 Joel 1:10 JOOEL 1:10 Joël 1:10 Les champs sont ravagés, La terre est attristée; Car les blés sont détruits, Le moût est tari, l'huile est desséchée. Les champs sont ravagés, la terre mène deuil parce que le froment est ravagé, que le vin doux est tari, et que l'huile manque. Joel 1:10 Das Feld ist verwüstet, und der Acker steht jämmerlich; das Getreide ist verdorben, der Wein steht jämmerlich und das Öl kläglich. Verwüstet ist die Flur, es trauert das Gefilde; denn das Getreide ist verwüstet, der Most versiegt, das Öl vertrocknet. Gioele 1:10 I campi son guasti, la terra fa cordoglio; perciocchè il frumento è stato guasto, il mosto è seccato, l’olio è venuto meno. YOEL 1:10 요엘 1:10 Ioel 1:10 Joelio knyga 1:10 Joel 1:10 Joel 1:10 Joel 1:10 El campo está asolado, la tierra está de duelo, porque el grano está arruinado, el mosto se seca, y el aceite virgen se pierde. El campo está asolado, La tierra está de duelo, Porque el grano está arruinado, El vino nuevo se seca, Y el aceite virgen se pierde. El campo fue destruido, se enlutó la tierra; porque el trigo fue destruido, se secó el mosto, languideció el aceite. El campo fué destruído, enlutóse la tierra; porque el trigo fué destuído, se secó el mosto, perdióse el aceite. El campo fue destruido, se enlutó la tierra; porque el trigo fue destruido, se secó el mosto, el aceite pereció. Joel 1:10 O campo está assolado, e a terra chora; porque o trigo está destruído, o mosto se secou, o azeite falta. Ioel 1:10 Иоиль 1:10 Опустошено поле, сетует земля; ибо истреблен хлеб, высох виноградный сок, завяла маслина.[] Joel 1:10 Joel 1:10 โยเอล 1:10 Yoel 1:10 Gioâ-eân 1:10 |