Job 42:6 Therefore I despise myself and repent in dust and ashes." I take back everything I said, and I sit in dust and ashes to show my repentance." therefore I despise myself, and repent in dust and ashes.” Therefore I retract, And I repent in dust and ashes." Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes. Therefore I take back my words and repent in dust and ashes. As a result, I despise myself and repent in dust and ashes." Therefore I despise myself, and I repent in dust and ashes! That is why I take back what I said, and I sit in dust and ashes to show that I am sorry." Therefore, I abhor myself and repent in dust and ashes. Therefore I abhor myself, and repent in dust and ashes. Why I abhor myself, and repent in dust and ashes. Wherefore I abhor myself , And repent in dust and ashes. Therefore I reprehend myself, and do penance in dust and ashes. Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes. Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes. Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes. Therefore I abhor myself, and repent in dust and ashes." Therefore do I loathe it, And I have repented on dust and ashes. Jobi 42:6 ﺃﻳﻮﺏ 42:6 Dyr Hieb 42:6 Йов 42:6 約 伯 記 42:6 因 此 我 厌 恶 自 己 ( 或 译 : 我 的 言 语 ) , 在 尘 土 和 炉 灰 中 懊 悔 。 因此我厭惡自己,在塵土和爐灰中懊悔。」 因此我厌恶自己,在尘土和炉灰中懊悔。” Job 42:6 Jobova 42:6 Job 42:6 Job 42:6 איוב 42:6 עַל־כֵּ֭ן אֶמְאַ֣ס וְנִחַ֑מְתִּי עַל־עָפָ֥ר וָאֵֽפֶר׃ פ
על־כן אמאס ונחמתי על־עפר ואפר׃ פ Jób 42:6 Ijob 42:6 JOB 42:6 Job 42:6 C'est pourquoi je me condamne et je me repens Sur la poussière et sur la cendre. C'est pourquoi j'ai horreur [d'avoir ainsi parlé], et je m'en repens sur la poudre et sur la cendre. Hiob 42:6 Darum spreche ich mich schuldig und tue Buße in Staub und Asche. Drum widerrufe ich und bereue in Staub und Asche! Giobbe 42:6 Perciò io riprovo ciò che ho detto, e me ne pento In su la polvere, ed in su la cenere. AYUB 42:6 Iob 42:6 Jobo knyga 42:6 Job 42:6 Jobs 42:6 Job 42:6 Por eso me retracto, y me arrepiento en polvo y ceniza. Por eso me retracto, Y me arrepiento en polvo y ceniza." Por tanto me aborrezco, y me arrepiento en polvo y en ceniza. Por tanto me aborrezco, y me arrepiento En el polvo y en la ceniza. Por tanto me aborrezco, y me arrepiento en el polvo y en la ceniza. Jó 42:6 Pelo que me abomino, e me arrependo no pó e na cinza. Iov 42:6 Иов 42:6 поэтому я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле.[] Job 42:6 Job 42:6 โยบ 42:6 Eyüp 42:6 Gioùp 42:6 |