Job 42:4
Job 42:4
"You said, 'Listen now, and I will speak; I will question you, and you shall answer me.'

You said, 'Listen and I will speak! I have some questions for you, and you must answer them.'

‘Hear, and I will speak; I will question you, and you make it known to me.’

'Hear, now, and I will speak; I will ask You, and You instruct me.'

Hear, I beseech thee, and I will speak: I will demand of thee, and declare thou unto me.

You said, "Listen now, and I will speak. When I question you, you will inform Me."

Listen now, and I will speak for myself; I'll interrogate you and then inform me.

You said, 'Pay attention, and I will speak; I will question you, and you will answer me.'

"[You said,] 'Listen now, and I will speak. I will ask you, and you will teach me.'

Hear, now, and I will speak; I will ask of thee, and thou shalt cause me to know.

Hear, I ask you, and I will speak: I will question you, and you declare unto me.

Hear, I beseech you, and I will speak: I will demand of you, and declare you to me.

Hear, I beseech thee, and I will speak; I will demand of thee, and declare thou unto me.

Hear, and I will speak : I will ask thee, and do thou tell me.

Hear, I beseech thee, and I will speak: I will demand of thee, and inform me.

Hear, I beseech thee, and I will speak; I will demand of thee, and declare thou unto me.

Hear, I beseech thee, and I will speak: I will ask of thee, and declare thou to me.

You said, 'Listen, now, and I will speak; I will question you, and you will answer me.'

'Hear, I pray thee, and I -- I do speak, I ask thee, and cause thou me to know.'

Jobi 42:4
Dëgjomë, pra, dhe unë do të flas; unë do të të bëj pyetje dhe ti do të më përgjigjesh.

ﺃﻳﻮﺏ 42:4
اسمع الآن وانا اتكلم. اسألك فتعلمني.

Dyr Hieb 42:4
Halt myr s non vür, mein Sündd! Wie war vermössn i!

Йов 42:4
Слушай, моля Ти се, и аз ще говоря; Ще Те попитам, и Ти ми изявявай.

約 伯 記 42:4
求 你 聽 我 , 我 要 說 話 ; 我 問 你 , 求 你 指 示 我 。

求 你 听 我 , 我 要 说 话 ; 我 问 你 , 求 你 指 示 我 。

求你聽我,我要說話;我問你,求你指示我。

求你听我,我要说话;我问你,求你指示我。

Job 42:4
O, poslušaj me, pusti me da zborim: ja ću te pitat', a ti me pouči.

Jobova 42:4
Vyslýchejž, prosím, když bych koli mluvil; když bych se tebe tázal, oznamuj mi.

Job 42:4
Hør dog, og jeg vil tale, jeg vil spørge, og du skal lære mig!

Job 42:4
Hoor toch, en ik zal spreken; ik zal U vragen, en onderricht Gij mij.

איוב 42:4
שְֽׁמַֽע־נָ֭א וְאָנֹכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר אֶ֝שְׁאָלְךָ֗ וְהֹודִיעֵֽנִי׃

ד שמע-נא ואנכי אדבר  אשאלך והודיעני

שמע־נא ואנכי אדבר אשאלך והודיעני׃

Jób 42:4
Hallgass hát, kérlek, én hadd beszéljek; én kérdezlek, te pedig taníts meg engem!

Ijob 42:4
Auxskultu, kaj mi parolos; Mi demandos Vin, kaj Vi sciigu al mi.

JOB 42:4
Niin kuules nyt, anna mimun puhua: minä kysyn sinulta, opeta minua.

Job 42:4
Écoute, je te prie, et je parlerai; je t'interrogerai, et toi, instruis-moi.

Ecoute-moi, et je parlerai; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.

Ecoute maintenant, et je parlerai; je t'interrogerai, et tu m'enseigneras.

Hiob 42:4
So erhöre nun, laß mich reden; ich will dich fragen, lehre mich!

So höre nun, laß mich reden; ich will dich fragen, lehre mich!

"So höre denn, und laß mich reden; ich will dich fragen, und du belehre mich."

Giobbe 42:4
Deh, ascoltami, io parlerò; io ti farò delle domande e tu insegnami!

Deh! ascolta, ed io parlerò; Ed io ti farò delle domande, e tu insegnami.

AYUB 42:4
Maka sekarangpun hendaklah kiranya Engkau mendengar, maka aku akan berkata-kata; aku hendak bertanya; hendaklah kiranya Engkau menyahuti aku.

욥기 42:4

Iob 42:4
audi et ego loquar interrogabo et ostende mihi

Jobo knyga 42:4
Paklausyk, ir aš kalbėsiu, aš klausiu, o Tu man atsakyk.

Job 42:4
Tena ra, whakarongo, a ka korero ahau; ka ui ahau ki a koe, a mau e whakaatu mai ki ahau.

Jobs 42:4
Men hør nu, så vil jeg tale! Jeg vil spørre dig, og du skal lære mig.

Job 42:4
``Escucha ahora, y hablaré; te preguntaré y tú me instruirás.

Escucha ahora, y hablaré; Te preguntaré y Tú me instruirás.

Oye te ruego, y hablaré; te preguntaré, y tú me enseñarás.

Oye te ruego, y hablaré; Te preguntaré, y tú me enseñarás.

Oye ahora, y hablaré; te preguntaré, y tú me harás saber.

Jó 42:4
Tu ordenaste: ‘Agora, pois, ouve-me, e Eu falarei; Eu te questionarei, e tu me responderás!’

Ouve, pois, e eu falarei; eu te perguntarei, e tu me responderas.   

Iov 42:4
,,Ascultă-Mă, şi voi vorbi; te voi întreba, şi Mă vei învăţa.`` -

Иов 42:4
Выслушай, взывал я, и я буду говорить, и что буду спрашивать у Тебя, объясни мне.

Выслушай, [взывал я,] и я буду говорить, и что буду спрашивать у Тебя, объясни мне.[]

Job 42:4
Men hör nu, så vill jag tala; jag vill fråga dig, och du må giva mig besked.

Job 42:4
Dinggin mo, isinasamo ko sa iyo, at ako'y magsasalita; ako'y magtatanong sa iyo, at magpahayag ka sa akin.

โยบ 42:4
`ฟังซี เราจะพูด เราจะถามเจ้า ขอเจ้าตอบเรา'

Eyüp 42:4
‹‹ ‹Dinle de konuşayım› dedin,
‹Ben sorayım, sen anlat.›[]

Gioùp 42:4
Hỡi Chúa, xin hãy nghe, tôi sẽ nói; Tôi sẽ hỏi Chúa, Chúa sẽ chỉ dạy cho tôi.

Job 42:3
Top of Page
Top of Page