Job 26:9
Job 26:9
He covers the face of the full moon, spreading his clouds over it.

He covers the face of the moon, shrouding it with his clouds.

He covers the face of the full moon and spreads over it his cloud.

"He obscures the face of the full moon And spreads His cloud over it.

He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.

He obscures the view of His throne, spreading His cloud over it.

He has enclosed the face of the full moon and spread his clouds over it.

He conceals the face of the full moon, shrouding it with his clouds.

He covers his throne by spreading his cloud over it.

He holds back the face of his throne and spreads his cloud upon it.

He holds back the face of his throne, and spreads his cloud upon it.

He holds back the face of his throne, and spreads his cloud on it.

He incloseth the face of his throne, And spreadeth his cloud upon it.

He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.

He covereth the face of his throne, he spreadeth his cloud upon it.

He closeth in the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.

He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.

He encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.

Taking hold of the face of the throne, Spreading over it His cloud.

Jobi 26:9
E mbulon pamjen e fronit të tij, duke shtrirë mbi të retë e tij.

ﺃﻳﻮﺏ 26:9
يحجب وجه كرسيه باسطا عليه سحابه.

Dyr Hieb 26:9
Seinn Troon bedöckt yr mit de Wolkenn; daa mueß nit ieder einhinschaugn.

Йов 26:9
Покрива лицето на престола Си Като простира облака Си върху него.

約 伯 記 26:9
遮 蔽 他 的 寶 座 , 將 雲 鋪 在 其 上 ;

遮 蔽 他 的 宝 座 , 将 云 铺 在 其 上 ;

遮蔽他的寶座,將雲鋪在其上。

遮蔽他的宝座,将云铺在其上。

Job 26:9
On zastire puno lice mjesečevo razastirući svoj oblak preko njega.

Jobova 26:9
On sám zdržuje stále trůn svůj, a roztahuje na něm oblaky své.

Job 26:9
han fæstner sin Trones Hjørner og breder sit Skylag derover;

Job 26:9
Hij houdt het vlakke Zijns troons vast; Hij spreidt Zijn wolk daarover.

איוב 26:9
מְאַחֵ֥ז פְּנֵי־כִסֵּ֑ה פַּרְשֵׁ֖ז עָלָ֣יו עֲנָנֹֽו׃

ט מאחז פני-כסה  פרשז עליו עננו

מאחז פני־כסה פרשז עליו עננו׃

Jób 26:9
Õ rejti el királyi székének színét, felhõjét fölibe terítvén.

Ijob 26:9
Li kovras la tronon Kaj etendas cxirkaux gxi Sian nubon.

JOB 26:9
Hän pitää istuimensa, ja levittää pilvensä sen päälle.

Job 26:9
Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.

Il couvre la face de son trône, Il répand sur lui sa nuée.

Il maintient le dehors de [son] trône, et il étend sa nuée par dessus.

Hiob 26:9
Er hält seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.

Er verhüllt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.

Er verhüllt den Anblick seines Throns, indem er sein Gewölk darüber breitet.

Giobbe 26:9
Nasconde l’aspetto del suo trono, vi distende sopra le sue nuvole.

Egli tavola la superficie del suo trono, Egli spande la sua nuvola sopra esso.

AYUB 26:9
Ditudung-Nya akan hadirat kursi-Nya, dihamparkan-Nya awan-awan di hadapan-Nya.

욥기 26:9
그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며

Iob 26:9
qui tenet vultum solii sui et expandit super illud nebulam suam

Jobo knyga 26:9
Jis uždengia savo sosto veidą ir ištiesia savo debesį ant jo.

Job 26:9
E kaiponuhia ana e ia a mua o tona torona, horahia ana e ia tana kapua ki runga.

Jobs 26:9
Han lukker for sin trone, breder sine skyer over den.

Job 26:9
Oscurece la faz de la luna llena, y extiende sobre ella su nube.

Oscurece la superficie de la luna llena, Y extiende sobre ella Su nube.

Él cubre la faz de su trono, y sobre él extiende su nube.

El restriñe la faz de su trono, Y sobre él extiende su nube.

El aprieta la faz de su trono, y extiende sobre él su nube.

Jó 26:9
É Deus que cobre a face da lua cheia estendendo sobre ela as suas nuvens.

Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.   

Iov 26:9
Acopere faţa scaunului Său de domnie, şi Îşi întinde norul peste el.

Иов 26:9
Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.

Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.[]

Job 26:9
Han gömmer sin tron för vår åsyn, han omhöljer den med sina skyar.

Job 26:9
Kaniyang tinatakpan ang ibabaw ng kaniyang luklukan, at iniladlad ang kaniyang mga alapaap sa ibabaw niyaon.

โยบ 26:9
พระองค์ทรงคลุมหน้าของพระที่นั่ง และคลี่เมฆของพระองค์ออกคลุมมันไว้

Eyüp 26:9
Dolunayın yüzünü örter,
Üstüne bulutlarını serper.[]

Gioùp 26:9
Ngài che khuất bề mặt của ngai Ngài, Và trải mây Ngài ở trên nó.

Job 26:8
Top of Page
Top of Page